Перевод свежего интервью писателя Говарда Каплана о съёмках "ДАМАССКОГО УКРЫТИЯ". Очень интересное ! "Джонатан Рис Майерс -- он был потрясающий и перед камерой и вне ее, страстно увлеченный работой ! "
Часть 1
Как ваш роман был выбран для экранизации?
Иногда тебе просто улыбается удача. Режиссер фильма искал книгу о Ближнем Востоке для создания фильма и оказалось, что у нас есть один общий друг. Она дала ему «Дамасское укрытие», он прочитал и мы встретились за чашкой кофе. Никаких агентов. Этот проект начали снимать, когда режиссер привлек продюсера "Госфорд Парка", так что это британское кинопроизводство, также не такое большое совпадение, что мы пригласили Джонатана Рис Майерса на главную роль и сэра Джона Хёрта на роль главы израильской секретной службы, кто является кукловодом и в романе, и в фильме. Роман, по своей сути, о примирении, в данном случае между Израилем и арабскими странами, так что похоже эта тема актуальна уже много лет.
Каков ваш вклад в саму экранизацию?
Я видел первоначальный черновик сценария и сделал несколько небольших предложений, все они были оценены и учтены. Неожиданно для себя, я имел бОльший вклад в само пост-производство. Я видел, как делался монтаж и предложил несколько изменений, в основном, это касалось урезания главной сюжетной линии. Опытный писатель знает, что независимо от того, насколько хороша сцена, если она не развивает всю историю и главного героя, её нужно убрать. Они были чрезвычайно благодарны за мои замечания и фактически все их учли. У меня есть друг, адвокат по имуществу Майкла Джексона и многих других голливудских знаменитостей, включая и многих писателей. Он сказал мне, что писатель, по книге которого снимают фильм, никогда не имеет такого вклада в фильм, но я даже находился на съемках в Касабланке целую неделю, в марте этого года, и у меня сложились тесные отношения со всей съемочной командой, а вся работа по пост-производству прошла в Лондоне. Я встречаюсь с режиссером каждый раз, когда он бывает в Лос-Анджелесе.
Что вас более всего восхищает в ожидаемом фильме?
Актёрский состав просто сногсшибательный. Джонатан Рис Майерс более чем экстраординарный актер. Он полностью отдает себе каждой сцене, и я наблюдал это на съемках всю неделю, 10 часов подряд каждый день. Его роль - немецкого бизнесмена, Ханса Хоффмана, у него высветлены волосы и на протяжении всего фильма он говорит с немецким акцентом. Они пригласили языкового тренера из Берлина и оба так усердно поработали, что в итоге его ирландский провинциальный акцент никак на повлиял на немецкое произношение. Немецкий актер Юрген Прохнов сказал мне за завтраком в отеле, что его немецкое произношение безупречно. Оливия Тирлби, наиболее известная по роли в «Джуно», очаровательна. Она так молода и если Джонни, как он любит чтобы его называли, каждый раз играет свою часть по сценарию идеально, она экспериментировала с разными дублями пока не добивалась нужного результата. Это было восхитительно. Также было несколько великолепных сцен у нее с Навидом Негабаном. Навид был у меня в гостях для барбекю в прошлом месяце и мы говорили о том, как прекрасна Оливия. Джона Хёрта не было на съемках, когда я был там, так что я так и не познакомился с ним.
Перевод Татьяны Надточий специально для vk.com/all_about_jonathan
vk.com/all_about_jonathan?w=wall-75955862_15926
Часть 2
В феврале 2015 года я приземлился рано утром в Касабланке, это уже была третья неделя съемок, из семи, моего триллера «Дамасское укрытие». Роман был опубликован впервые в 1977, попал в список бестселлеров Los Angeles Times на 7 месяцев подряд и был переведен на 7 языков. Я не знаю, во что сложнее поверить: в книгу, до того как она попала в объектив кинокамеры, или в фильм с невысоким бюджетом в главной роли с Джонатаном Рис Майерсом, а также сэром Джоном Хёртом, и международным актёрским составом, в том числе и немецкий актёр Юрген Прохнов, Навид Негабан и Игал Наор, израильский актёр.
Много лет назад до этого, мне позвонила старая знакомая. Она дала «Дамасское укрытие» своему другу, режиссеру Дэну Берку. Как она мне объяснила, он хочет снять картину о Ближнем Востоке, и прочитав мою книгу, хочет со мной встретиться. Мы встретились в Peets Coffee в Беверли Хиллз. Он предполагал привлечь вложение денег в съемки в Израиле, но кое-что касательно проекта оказалось не так, как он предполагал изначально. После неудачной попытки более двух лет привлечь финансирование этого проекта в Израиле, Дэн показал сценарий одному из продюсеров «Госфорд Парка». Она снимала раньше несколько фильмов в Марокко и присоединилась к этому проекту.
Пока я пишу это редким дождливым сентябрьским утром в Лос-Анджелесе, Дэн сейчас в городе, после пост-производства в Лондоне, мы встретимся сегодня после обеда в нашем местечке Peets Coffee, чтобы держать меня в курсе прогресса фильма.
В аэропорту Касабланки я всё еще не мог поверить, что всё это правда; я думал, что какая-то катастрофа, от Бога или человека, сорвет съемки фильма, если они на самом деле вообще начались. Как только я вышел из аэропорта, получив багаж, меня уже ждал водитель с моим именем на табличке. Это такая мелочь, глупость, но меня это приятно удивило.
Я летел всю ночь из Нью-Йорка и прибыл в отель Шератон в 8 утра, где находились все и актеры, и съемочная группа; мой номер должен был быть готов по запросу персонала кинокомпании, но не был. Портье на ресепшене предложил их роскошный завтрак. Я сидел за завтраком один, а в 9 позвонил третьему ассистенту режиссера, который сказал, что только сейчас спускается к завтраку. Оказалось, что ему сказали, что я некий писатель, но не знали, как со мной связаться. Он – потрясающий британец, дал мне план съемок на день, в котором на нескольких страницах было расписано какие сцены будут сниматься в этот день – обычно две сцены за 10-часовой съемочный день, и кто подъедет в отель и когда. Они собирались выезжать в 10 ч, и он спросил меня, желаю ли я отдохнуть или поеду на съемки. Для меня это был нелепый вопрос, так как я не летел из Лос-Анджелеса сидеть в Шератоне. Он спросил, не против ли я поехать на фургоне съемочной группы. Только не я. Вскоре спустился режиссер Дэн, он заметил меня, и хотя знал, что я приехал, на его лице было удивление. Каждый раз, когда я встречался с ним до этого, кроме одного, когда проект уже запустили и он купил мне обед, мы встречались только в Peets. Он подошел к нам.
Тем утром они снимали сцену на фабрике ковров, сцена полностью из моего романа. Дэн дал мне сценарий, он сделал несколько заметных изменений во время съемок, вплоть до ночи пока работали камеры.
Вскоре я встретился с Джонни, как Рис Майерс настаивает, чтобы все его так называли. Он был потрясающий и перед камерой и вне ее, страстно увлеченный работой, и особенно, обходительный с детьми на съемках.
Продюсер сказал спустя несколько дней, что мне будет скучно в связи с медленными темпами съемок и они ожидали, что я сбегу в более экзотические места типа Фэз или Марракеш. Но я находился там все семь дней со съемочной группой и прошел через весь процесс. К моему удивлению, сцены взятые в точности из моего романа было очень тяжело наблюдать. Я подумал, что нужно бы переписать их и кое-что улучшить. Ну а новые сцены были восхитительны, но ответственность за них не на мне.
Перевод Татьяны Надточий специально для vk.com/all_about_jonathan
vk.com/all_about_jonathan?w=wall-75955862_15933
Часть 1
Как ваш роман был выбран для экранизации?
Иногда тебе просто улыбается удача. Режиссер фильма искал книгу о Ближнем Востоке для создания фильма и оказалось, что у нас есть один общий друг. Она дала ему «Дамасское укрытие», он прочитал и мы встретились за чашкой кофе. Никаких агентов. Этот проект начали снимать, когда режиссер привлек продюсера "Госфорд Парка", так что это британское кинопроизводство, также не такое большое совпадение, что мы пригласили Джонатана Рис Майерса на главную роль и сэра Джона Хёрта на роль главы израильской секретной службы, кто является кукловодом и в романе, и в фильме. Роман, по своей сути, о примирении, в данном случае между Израилем и арабскими странами, так что похоже эта тема актуальна уже много лет.
Каков ваш вклад в саму экранизацию?
Я видел первоначальный черновик сценария и сделал несколько небольших предложений, все они были оценены и учтены. Неожиданно для себя, я имел бОльший вклад в само пост-производство. Я видел, как делался монтаж и предложил несколько изменений, в основном, это касалось урезания главной сюжетной линии. Опытный писатель знает, что независимо от того, насколько хороша сцена, если она не развивает всю историю и главного героя, её нужно убрать. Они были чрезвычайно благодарны за мои замечания и фактически все их учли. У меня есть друг, адвокат по имуществу Майкла Джексона и многих других голливудских знаменитостей, включая и многих писателей. Он сказал мне, что писатель, по книге которого снимают фильм, никогда не имеет такого вклада в фильм, но я даже находился на съемках в Касабланке целую неделю, в марте этого года, и у меня сложились тесные отношения со всей съемочной командой, а вся работа по пост-производству прошла в Лондоне. Я встречаюсь с режиссером каждый раз, когда он бывает в Лос-Анджелесе.
Что вас более всего восхищает в ожидаемом фильме?
Актёрский состав просто сногсшибательный. Джонатан Рис Майерс более чем экстраординарный актер. Он полностью отдает себе каждой сцене, и я наблюдал это на съемках всю неделю, 10 часов подряд каждый день. Его роль - немецкого бизнесмена, Ханса Хоффмана, у него высветлены волосы и на протяжении всего фильма он говорит с немецким акцентом. Они пригласили языкового тренера из Берлина и оба так усердно поработали, что в итоге его ирландский провинциальный акцент никак на повлиял на немецкое произношение. Немецкий актер Юрген Прохнов сказал мне за завтраком в отеле, что его немецкое произношение безупречно. Оливия Тирлби, наиболее известная по роли в «Джуно», очаровательна. Она так молода и если Джонни, как он любит чтобы его называли, каждый раз играет свою часть по сценарию идеально, она экспериментировала с разными дублями пока не добивалась нужного результата. Это было восхитительно. Также было несколько великолепных сцен у нее с Навидом Негабаном. Навид был у меня в гостях для барбекю в прошлом месяце и мы говорили о том, как прекрасна Оливия. Джона Хёрта не было на съемках, когда я был там, так что я так и не познакомился с ним.
Перевод Татьяны Надточий специально для vk.com/all_about_jonathan
vk.com/all_about_jonathan?w=wall-75955862_15926
Часть 2
В феврале 2015 года я приземлился рано утром в Касабланке, это уже была третья неделя съемок, из семи, моего триллера «Дамасское укрытие». Роман был опубликован впервые в 1977, попал в список бестселлеров Los Angeles Times на 7 месяцев подряд и был переведен на 7 языков. Я не знаю, во что сложнее поверить: в книгу, до того как она попала в объектив кинокамеры, или в фильм с невысоким бюджетом в главной роли с Джонатаном Рис Майерсом, а также сэром Джоном Хёртом, и международным актёрским составом, в том числе и немецкий актёр Юрген Прохнов, Навид Негабан и Игал Наор, израильский актёр.
Много лет назад до этого, мне позвонила старая знакомая. Она дала «Дамасское укрытие» своему другу, режиссеру Дэну Берку. Как она мне объяснила, он хочет снять картину о Ближнем Востоке, и прочитав мою книгу, хочет со мной встретиться. Мы встретились в Peets Coffee в Беверли Хиллз. Он предполагал привлечь вложение денег в съемки в Израиле, но кое-что касательно проекта оказалось не так, как он предполагал изначально. После неудачной попытки более двух лет привлечь финансирование этого проекта в Израиле, Дэн показал сценарий одному из продюсеров «Госфорд Парка». Она снимала раньше несколько фильмов в Марокко и присоединилась к этому проекту.
Пока я пишу это редким дождливым сентябрьским утром в Лос-Анджелесе, Дэн сейчас в городе, после пост-производства в Лондоне, мы встретимся сегодня после обеда в нашем местечке Peets Coffee, чтобы держать меня в курсе прогресса фильма.
В аэропорту Касабланки я всё еще не мог поверить, что всё это правда; я думал, что какая-то катастрофа, от Бога или человека, сорвет съемки фильма, если они на самом деле вообще начались. Как только я вышел из аэропорта, получив багаж, меня уже ждал водитель с моим именем на табличке. Это такая мелочь, глупость, но меня это приятно удивило.
Я летел всю ночь из Нью-Йорка и прибыл в отель Шератон в 8 утра, где находились все и актеры, и съемочная группа; мой номер должен был быть готов по запросу персонала кинокомпании, но не был. Портье на ресепшене предложил их роскошный завтрак. Я сидел за завтраком один, а в 9 позвонил третьему ассистенту режиссера, который сказал, что только сейчас спускается к завтраку. Оказалось, что ему сказали, что я некий писатель, но не знали, как со мной связаться. Он – потрясающий британец, дал мне план съемок на день, в котором на нескольких страницах было расписано какие сцены будут сниматься в этот день – обычно две сцены за 10-часовой съемочный день, и кто подъедет в отель и когда. Они собирались выезжать в 10 ч, и он спросил меня, желаю ли я отдохнуть или поеду на съемки. Для меня это был нелепый вопрос, так как я не летел из Лос-Анджелеса сидеть в Шератоне. Он спросил, не против ли я поехать на фургоне съемочной группы. Только не я. Вскоре спустился режиссер Дэн, он заметил меня, и хотя знал, что я приехал, на его лице было удивление. Каждый раз, когда я встречался с ним до этого, кроме одного, когда проект уже запустили и он купил мне обед, мы встречались только в Peets. Он подошел к нам.
Тем утром они снимали сцену на фабрике ковров, сцена полностью из моего романа. Дэн дал мне сценарий, он сделал несколько заметных изменений во время съемок, вплоть до ночи пока работали камеры.
Вскоре я встретился с Джонни, как Рис Майерс настаивает, чтобы все его так называли. Он был потрясающий и перед камерой и вне ее, страстно увлеченный работой, и особенно, обходительный с детьми на съемках.
Продюсер сказал спустя несколько дней, что мне будет скучно в связи с медленными темпами съемок и они ожидали, что я сбегу в более экзотические места типа Фэз или Марракеш. Но я находился там все семь дней со съемочной группой и прошел через весь процесс. К моему удивлению, сцены взятые в точности из моего романа было очень тяжело наблюдать. Я подумал, что нужно бы переписать их и кое-что улучшить. Ну а новые сцены были восхитительны, но ответственность за них не на мне.
Перевод Татьяны Надточий специально для vk.com/all_about_jonathan
vk.com/all_about_jonathan?w=wall-75955862_15933