Любимое фото из сессии для "Мэри Клэр". Кстати, в журнале его нет. Это рабочий кадр со съёмок.... Здесь Джонатан ещё Солаль, возвышенно обожающий Ариану... Необычное, выразительное движение...

Журнал Стиль о нарядах Наташи в фильме "Влюблённые" Гленио Бондера.


В какой уже раз переслушиваю эту интерпретацию русского романса "Сомнение" (группа "Пикник"). В первое прослушивание исполнение показалось мне слишком непривычным! Во все последующие -- я всё больше понимала идею именно такой интерпретации.... С этими мотивами пустынной страстности в конце... Любовь -- придаёт силы... А вот страсть -- иссушает. Оставляет пустыню в сердце... Обычно этот романс исполняют с чувством, страстно. Но -- ведь совершенно правильно было бы исполнить его и устало. "Усни безнадежное сердце", "душа истомилась"..., есть ли у влюблённых эта иллюзорная надежда на лучшее?...
Романс можно было б назвать и "Влюблённые", потому что ведь герои любят друг друга. Но автор выбрал "Сомнение", это именно та чревоточина которая поддтачивает и разрушает их страстные чувства. И -- остаётся лишь холодная пустыня в итоге.
Поэтому это исполнение словно иллюстрация, в русском варианте, для фильма Гленио, в котором тема сомнения, и смятения главных героев -- едва ли не важнейшая.
И для этой, исключительно-красивой фотографии с Наташей и Джоном.



Я не говорю, что название фильма нужно было перевести, как "Сомнение", нет, но можно было бы взять (если уж так необходимо было всё поменять) то название, которое выбрал переводчик "Любовь властелина"( оригинальное название Belle du Seigneur), и не делать дополнительного разрыва между книгой и фильмом.

@темы: "Пикник", "кино", "Джонатан Рис Майерс", "Наталья Водянова"