Собственно...
Вчера просмотрела много (картин, и другого видеоматериала) о Лэди Шаллот.
Нет, я не согласна с тем, что говорится даже в англ. источниках, что Тённисон ориентировался на историю Элейны из "Смерти Артура" в этой поэме. Элейна -- совершенно другой образ, по своей философии. И объединяет образ Элейны -- и образ Шаллот только несчастливая любовь к Ланселоту.
Если мне не изменяет память, история с Элейной имела такое развитие (по Томасу Мэлори "Смерть Артура") -- девушка была заколдована неизвестно кем, и принуждена проводить все дни в Башне, да ещё и... гхм.. в кадке с водой, в купальне, то бишь. И вот Ланселот, он к тому времени уж был влюблён в королеву Гвенивер, но оставался девственником, пришёл и спас эту девушку, то есть сумел разрушить заклятье. Девушка, ясно дело, в него влюбилась... Но Ланселот был непокобелим... непоколебим... и тогда она употребила колдовство,приняла облик Гвенивер, и... лишала сэра Ланселота девственности... )) Узнав наутро вместо Гвенивер -- Элейн несчастный рыцарь был так удручён, что выпрыгнул в окно, сбежал от неё то есть. И потом вообще "сошёл с ума от раны" (душевной). Да к тому же в средние века считалось,что девственность -- придаёт особые мистические силы (почему Ланселот и сумел освободить Элейн от заклятья). Так что дело было не только в том, что его обманом заставили разделить с собой ложе... Ну вот, от этого союза появился потом (кажется) Галахад...
И в чём же здесь схожесть с Шалот?... Только в том, что обе девушки любили одного человека, и всё. Далее Элейн умирает (?), тоже из-за своей несчастной любви. А во всём остальном -- совершенно разные образы.Это какие-то внешние мотивы. Внутренняя же наполненность образа Шаллот совершенно другая.
Есть два очень важных момента в её образе -- это само ткачество, а так же зеркало -- то есть совершенно ОСОБЫЙ ВЗГЛЯД на мир. И, кроме того, если Элейн -- простая земная девушка, то Шаллот -- ВОЛШЕБНИЦА. В этом сходятся все интерпретаторы (англичане, американцы, т.е. носители языка)-- в мультиках, в картинах, в подборке видеорядов.
Любовь Шаллот похожа на любовь Древней Богини к земному человеку, к тому, что ей никогда не было доступно, и доступно не будет. Всей своей сущностью Шаллот отделена от ЭТОГО мира, она не в нём, этот мир совершенно чужд ей -- но желанен.
Я вспоминаю фильм "Троя", слова, которые режиссёр вложил в уста Ахиллеса (сына речной богини )) )-- обращённые к Брисеиде (земной и прекрасной девушке) -- "Я знаю Богов... Боги ЗАВИДУЮТ НАМ.(...)" А режиссёр фильма -- в подлиннике читал "Илиаду", прежде чем приступить к созданию фильма.
В итоге поэмы (что тоже как-то не отразилось в наших переводах,и, в этом нет, конечно, ничего страшного. Переводчик вынужден выбирать, что отразить), -- на мой взгляд, Ланселот не с любовью -- но с ХРИСТИАНСКИМ состраданием смотрит на мёртвую девушку. Кроме того, Тённисон сделал сэра Ланселота тамплиером )), то есть на его плаще Шаллот видит крест. Этой детали тоже нет в русских переводах. Конечно, Ланселот времёни Артура не мог быть тамплиером! Но Ланселот Тённисона -- мог...)))
Ведь это художественное переосмысление легенд об Артуре, и переосмысление викторианской эпохи... Шаллот, по сути, влюбилась в ОТРАЖЕНИЕ, в фантазию. Она так и не увидела самого Ланселота. В поэме указано, что из окна башни ей удалось увидеть только шлем и плюмаж.
И сострадание Ланселота, даже, словно бы, его молитва -- о том, чтобы девушке этой, за её страдания, дарована была человеческая участь. ТО есть... возможность уйти к Единому Богу...
Таков мой взгляд на эту поэму.
Из иллюстраций к "Лэди Шаллот"


Вчера просмотрела много (картин, и другого видеоматериала) о Лэди Шаллот.
Нет, я не согласна с тем, что говорится даже в англ. источниках, что Тённисон ориентировался на историю Элейны из "Смерти Артура" в этой поэме. Элейна -- совершенно другой образ, по своей философии. И объединяет образ Элейны -- и образ Шаллот только несчастливая любовь к Ланселоту.
Если мне не изменяет память, история с Элейной имела такое развитие (по Томасу Мэлори "Смерть Артура") -- девушка была заколдована неизвестно кем, и принуждена проводить все дни в Башне, да ещё и... гхм.. в кадке с водой, в купальне, то бишь. И вот Ланселот, он к тому времени уж был влюблён в королеву Гвенивер, но оставался девственником, пришёл и спас эту девушку, то есть сумел разрушить заклятье. Девушка, ясно дело, в него влюбилась... Но Ланселот был непокобелим... непоколебим... и тогда она употребила колдовство,приняла облик Гвенивер, и... лишала сэра Ланселота девственности... )) Узнав наутро вместо Гвенивер -- Элейн несчастный рыцарь был так удручён, что выпрыгнул в окно, сбежал от неё то есть. И потом вообще "сошёл с ума от раны" (душевной). Да к тому же в средние века считалось,что девственность -- придаёт особые мистические силы (почему Ланселот и сумел освободить Элейн от заклятья). Так что дело было не только в том, что его обманом заставили разделить с собой ложе... Ну вот, от этого союза появился потом (кажется) Галахад...
И в чём же здесь схожесть с Шалот?... Только в том, что обе девушки любили одного человека, и всё. Далее Элейн умирает (?), тоже из-за своей несчастной любви. А во всём остальном -- совершенно разные образы.Это какие-то внешние мотивы. Внутренняя же наполненность образа Шаллот совершенно другая.
Есть два очень важных момента в её образе -- это само ткачество, а так же зеркало -- то есть совершенно ОСОБЫЙ ВЗГЛЯД на мир. И, кроме того, если Элейн -- простая земная девушка, то Шаллот -- ВОЛШЕБНИЦА. В этом сходятся все интерпретаторы (англичане, американцы, т.е. носители языка)-- в мультиках, в картинах, в подборке видеорядов.
Любовь Шаллот похожа на любовь Древней Богини к земному человеку, к тому, что ей никогда не было доступно, и доступно не будет. Всей своей сущностью Шаллот отделена от ЭТОГО мира, она не в нём, этот мир совершенно чужд ей -- но желанен.
Я вспоминаю фильм "Троя", слова, которые режиссёр вложил в уста Ахиллеса (сына речной богини )) )-- обращённые к Брисеиде (земной и прекрасной девушке) -- "Я знаю Богов... Боги ЗАВИДУЮТ НАМ.(...)" А режиссёр фильма -- в подлиннике читал "Илиаду", прежде чем приступить к созданию фильма.
В итоге поэмы (что тоже как-то не отразилось в наших переводах,и, в этом нет, конечно, ничего страшного. Переводчик вынужден выбирать, что отразить), -- на мой взгляд, Ланселот не с любовью -- но с ХРИСТИАНСКИМ состраданием смотрит на мёртвую девушку. Кроме того, Тённисон сделал сэра Ланселота тамплиером )), то есть на его плаще Шаллот видит крест. Этой детали тоже нет в русских переводах. Конечно, Ланселот времёни Артура не мог быть тамплиером! Но Ланселот Тённисона -- мог...)))
Ведь это художественное переосмысление легенд об Артуре, и переосмысление викторианской эпохи... Шаллот, по сути, влюбилась в ОТРАЖЕНИЕ, в фантазию. Она так и не увидела самого Ланселота. В поэме указано, что из окна башни ей удалось увидеть только шлем и плюмаж.
И сострадание Ланселота, даже, словно бы, его молитва -- о том, чтобы девушке этой, за её страдания, дарована была человеческая участь. ТО есть... возможность уйти к Единому Богу...
Таков мой взгляд на эту поэму.
Из иллюстраций к "Лэди Шаллот"

