А именно -- в рысканье по ЮТубу, открылась некая история известной песни "Streets of London". Да простит мне Джон такое соседство с его фото, песня оч. красивая, но грустная, и социальная.
Песню исполняли разные коллективы, разные певцы. В том числе и "Blackmore`s Night" ( в чьём исполнении она стала, кажется, наиболее популярной в России).
Вот что написано в англ. вике об истории создания песни: "Ralph McTell (born Ralph May in Farnborough, Kent, England, 3 December 1944 [1]and raised in Croydon) is an English singer-songwriter and acoustic guitar player who has been an influential figure on the UK folk music scene since the 1960s. [2]
Ralph McTell is best known for the song " Streets of London", which has been covered by over two hundred artists around the world. [3] In the 1980s he wrote and played songs for two TV children's programmes, Alphabet Zoo, [4] which also featured Nerys Hughes, followed by Tickle On The Tum, [5] featuring Jacqueline Reddin. Albums were also released from both series. He also recorded the theme song to Cosgrove Hall's adaptation of The Wind in the Willows [6] with Keith Hopwood, and this was released as a single in 1984 after the series was aired on ITV." Автор её Ральф МакТелл (?), английский фолк-певец. Она широко прозвучала в 1980 гг.
Текст песни очень красив. Социальный, не простой.
Artist: Ralph McTell
Song: Streets of London
Album: Streets of London
Have you seen the old man
In the closed-down market
Kicking up the paper,
with his worn out shoes?
In his eyes you see no pride
Hand held loosely at his side
Yesterday's paper telling yesterday's news
So how can you tell me you're lonely,
And say for you that the sun don't shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I'll show you something to make you change your mind
Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags?
She's no time for talking,
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags.
Chorus
In the all night cafe
At a quarter past eleven,
Same old man is sitting there on his own
Looking at the world
Over the rim of his tea-cup,
Each tea last an hour
Then he wanders home alone
Chorus
And have you seen the old man
Outside the seaman's mission
Memory fading with
The medal ribbons that he wears.
In our winter city,
The rain cries a little pity
For one more forgotten hero
And a world that doesn't care
Chorus
Перевод (не мой )) ):
Streets of London (перевод)
Помнишь старика? Он проходил закрытым рынком,
И пинал газету своим старым башмаком?
Взгляд его погасший? И башмак, что просит каши?
Старые газеты не жалеют ни о ком.
Ты плачешься, что одиноко,
Что солнца нет, что рвется нить?
Дай мне руку. Мы с тобой
Пройдем по улицам весь Лондон,
Чтобы ты смогла все это переоценить.
Знаешь ли ты эту девочку-старушку
С головой всклокоченной, обернутой тряпьем?
Говорить ей некогда, она уходит в никуда,
Пара чемоданов - и кров ее, и дом.
Ты плачешься, что одиноко,
Что солнца нет, что рвется нить?
Дай мне руку. Мы с тобой
Пройдем по улицам весь Лондон,
Чтобы ты смогла все это переоценить.
А в ночном кафе уже одиннадцать пятнадцать.
И сидит у стойки человек немолодой.
Смотрит в мир, скучая за остывшей чашкой чая.
А потом, один как перст, он побредет домой.
Ты плачешься, что одиноко,
Что солнца нет, что рвется нить?
Дай мне руку. Мы с тобой
Пройдем по улицам весь Лондон,
Чтобы ты смогла все это переоценить.
Старенький вояка рядом с флотской богадельней.
Память и история, медали, ордена.
Город зимний мрачен, и дождь картинно плачет.
Но седой герой не нужен миру нихрена.
Ты плачешься, что одиноко,
Что солнца нет, что рвется нить?
Дай мне руку. Мы с тобой
Пройдем по улицам весь Лондон,
Чтобы ты смогла все это переоценить.
Перевод 12 авг. 2011 Автор: Мамай_07 Стихи (* lyrik.rc-mir.com/gedicht327094.html )
Лично мне понравилась эта песня в исполнении Шенед О`Конор. Спокойное, проникновенное -- как должно... для такой темы, для таких стихов...
Но есть и др. , например, Streets of London - Liam Clancy
www.youtube.com/watch?v=cVW3yPCwOfU&feature=col...
Ну и, уже упомянутые, "Blackmore`s Night" (на мой взгляд, самое слабое исполнение, несмотря на красивую муз. обработку)
Но на этом история не заканчивается!! ))
Далее -- нашлась другая песня, на эту же мелодию (один-в-один). Народная австралийская песня, претендующая чуть ли не на гимн страны!
"" «Waltzing Matilda» ( англ Вальсируя с Матильдой) — австралийская народная песня, называемая «неофициальным гимном Австралии». В 1977 году официально рассматривалась кандидатом на роль гимна Австралии (...)
Текст был написан в январе 1895 поэтом Банджо Патерсеном, музыка — Кристиной Макферсон. Текст Питерсена основывается на кельтской народной песне The Craigelee, известной в шотландской версии как Thou Bonnie Wood Of Craigielea (музыка Джона Барра, 1818, слова Роберта Теннехилла, 1805). Вероятно, что толчком к написанию песни послужили забастовки батраков-овцеводов 1891 и 1894 годов и их жестокое подавление. В том же 1895 году песню впервые исполнил известный австралийский баритон Херберт Рэмси, а в 1899 Рэмси пел её на официальных приёмах у губернатора Квинсленда [2].
Первое (газетное) издание текста песни датировано 1902 годом [2], нотной записи «Матильды» — 1903-м. «Официального» текста не существует, в разных изданиях возможны вариации в расстановке припева и выборе слов-австрализмов. (...)
Сюжет баллады прост, но из-за насыщенности текста австрализмами трудно воспринимается иностранцами с первого раза. Матильда, упоминаемая в каждом куплете — не женщина, а заплечный мешок безработного бродяги. «Танцы с Матильдой» — путешествия с узелком, бьющим по спине на каждом шагу. (...) " (* из русск. вики)
Текст песни «Танцы с Матильдой» очень схож с текстом Streets of London. Но, как видите, она была написана намного раньше. Текст по-простонародному проще, трагично заканчивается (душещипательно, в стиле нар. баллад ) ). Чтобы слезу, так сказать, у прохожего пробило. И с австралийскими диалектами, как пишут. Одним словом, складывается впечатление, что Ральф доработал традиционную песню -- как делал это в своё время Роберт Бёрнс -- переложил её на доступный английский. И -- песня стала популярна )))
Waltzing Matilda (очень интересно звучит ))