Из самых первых интервью Джонатана
«Fantasy Date: Jonathan Rhys Meyers
By Polly Vernon
Minx, November 1998
Не угодно ли капельку Айриш (игра слов: Irish - «ирландец» и «ирландский виски»– прим пер.)? Полли Вернон (*британская журналистка – прим.пер.) угостит вас начинающим юным красавчиком из «Исчезновения Финбара», взявшим ее на верховую прогулку.
Джонатан:
- Смотри на меня, представь себе, о чем ты хочешь спросить меня, не здесь, а где-то в другом месте, и - что ты хочешь узнать?
– Я согласна. Так куда ты меня берешь?
- Я никогда не был на свидании.
- Сейчас, один на один, ты общительный.
- Не хотелось бы идти в кино или в паб, потому что там слишком много людей. Я бы предпочел быть с человеком, с которым я уже был.
- Это случайно не я?
- Да. Ты. Я бы взял тебя туда, куда ты захочешь. Я бы взял тебя на конную прогулку по Финляндии. Это там, где я снимался в своем первом фильме «Исчезновение Финбара», там красиво!
- Ты умеешь ездить верхом?
- Да. Я получил лошадь в подарок на день рождения. С тех пор, как я начал общаться с лошадьми, я стал менее застенчивым.
- Возьми ее с собой. Что бы ты надел?
- Я бы надел джемпер, купленный в Тибете, и замшевые брюки, которые я обычно надеваю, когда катаюсь верхом.
- Я полагаю, они довольно… тесные. Я хочу есть на самом деле. Можем мы остановиться у старой уединенной хижины-ресторанчика и поесть?
- Конечно. Ты можешь заказать местные деликатесы: оленину или лосось. Или я мог бы угостить тебя маленькими рыбками под соусом. Это очень по-скандинавски.
- Могу ли я угостить тебя в ответ?
- Нет, я бы почувствовал себя твоим подчиненным, рабом.
- Ну хорошо. И мы выпьем большую порцию водки?
- Нет, я не пью. Меня это действительно сегодня не интересует. Хотя, когда я снимался в Финляндии, я пил самогон один или два раза. Я имел обыкновение сидеть в сауне с моим другом Кентом Старком и пить самогон галлонами.
- Вы с Кентом Старком были голые?
- Старик был голый и очень-очень пьяный. Было жарко и через некоторое время мы вышли на улицу и стали валяться в снегу, пока совершенно не замерзли. Потом мы снова зашли, чтобы почувствовать это удивительное, растекающееся по всему телу, тепло от самогона. Мы всегда сможем сделать так же, если ты хочешь. Но пить – это уже не для меня. У меня были тёрки с законом в Тибете из-за употребления местного самогона. Так что я бы предпочел сегодня оставаться трезвым.
- Не возражаешь, если я выпью… лишнего?
- Вовсе нет. Я бы нашёл это весьма забавным.
- Как мило. Потанцуем?
- Ты любишь танцевать?
- Да.
- Тогда давай потанцуем. Танго. Умеешь танго?
- Ммм… нет.
- Может, хотя бы попробуешь?
- Да, пожалуй. Ты хороший танцор?
- Я не могу считать себя хорошим танцором. Может, кто-нибудь так и считает.
- Я думаю, ты великий танцор. Только что мы проскакали по заснеженным полям, ты накормил меня мелкой рыбешкой под соусом, и мы танцевали танго. Может, мы перейдем к чему-нибудь более серьезному?
- На самом деле, вероятно, я не стал бы ничего предпринимать с тобой.
- Но почему? Все шло так хорошо.
- Потому что это не оригинальная уловка – подкатить к подвыпившей девушке, затем затащить ее в комнату и переспать с ней (в оригинале shag her brains out – прим.пер.). Это не совсем то, что я хотел бы сделать.
- Но ведь это не ты напоил меня. Я сделала это сама. Что если я зашла бы так далеко?
- Ну, тогда я бы согласился.
- Да?
- Да, но я бы не стал спать с тобой на первом свидании.
- Ты бы потерял ко мне всякое уважение и никогда не позвонил?
- Я не звоню людям. И у меня невероятно плохо складываются отношения с телефоном. Я раздражаюсь каждый раз, когда слышу звонок. Это всегда означает, что я должен куда-то идти.
- Так это значит, что я никогда больше не увижу тебя?
- Ты – да. Я бы поехал, чтобы увидеть тебя. Я бы предпочёл так, чем по телефону.
- Джонатан, если ты станешь чрезвычайно знаменитым, будешь ли ты вести себя хорошо?
- Надеюсь, я разберусь с этим. Но, возможно, и нет. Слава может вскружить мне голову, и я начну вести себя отвратительно. Хотя я могу быть ангелом.
- Отвратительно – это было бы лучше.
- Это звучит, как хорошее пожелание. Во всяком случае, до свидания. Спасибо за сегодняшний день.
- Думаю, я люблю тебя».
( * перевод Tali с веточки Джонатана на «Киномании» )
Кадр из фильма "Исчезновение Финбара"
By Polly Vernon
Minx, November 1998
[View Photos]
Fancy a bit of Irish? Polly Vernon does when the lovely young start of The Disappearance of Finbar takes her for a ride…
Jonathan. You see me, you fancy me loads, you ask me out and – what do you know? – I accept. Where would you take me?
I’ve never been on a date.
You’re on one now, matey.
We wouldn’t go to a cinema, and we wouldn’t go to a pub, because there’s too many people, and I’d only want to be with the person I was with.
Would that me, by any chance?
Yes. You. I’d take you wherever you wanted to go. I’d take you horse riding in Finland. It’s where I made my first film, The Disappearance of Finbar, and it’s beautiful.
Can you ride?
I can. I got a horse for my birthday. Since I started dealing with horses, I’m less of a coward.
Bring him along. And what would you wear?
I’d wear a jumper I got in Tibet, and the suede trousers I usually wear when I’m horse riding.
I trust they’re quite… tight. I’m hungry, actually. Can we stop at an isolated ramshackle hut of a restaurant and eat?
Of course. You can have a choice of local specialities – reindeer or salmon. Or I could feed you these little fish you get in sauce. It’s very Scandinavian.
Would I feed you back?
No. I’d be the subservient, servile one.
Oh good. And would we drink a great deal of vodka?
No. I don’t drink. I’m a really boring date, you see. Although when I was filming in Finland, I did moonshine once or twice. I used to sit in a sauna with a friend of mine, Kent Sturk, and drink gallon drums of moonshine.
Were you in any way naked with Kent Sturk?
Stark bullock naked, and very, very drunk. It was hot, and after a while we’d go outside and roll in the snow, and then we’d be absolutely freezing. So we’d go in again and get this warm feeling all over our bodies from the moonshine. Which was amazing.
We could always do that, if you wanted…
But drink doesn’t suit me. I had a brush with the law in Tibet because I’d been drinking Tibetan moonshine. So I’d stay sober on our date.
Do you mind if I drink – heavily?
Not at all. I’d find it quite amusing.
Sweet. Do we dance?
Do you like to dance?
I do.
Then we’d dance. We would tango. Can you tango?
Umm… no.
Well, would you like to try?
Yes, please. Are you a good dancer?
I don’t consider myself to be a good dancer. Maybe someone else would.
I think you’re a great dancer. Only – we’re ridden across snowy planes, you’ve fed me small fish and now we’ve tangoed. Could we get down to something more serious?
Actually, I probably wouldn’t make a move on you.
But why? We were getting on so well…
Because it’s not an original trick to ply a girl with drink then drag her into a room and shag her brains out. It isn’t exactly what I’d like to do.
But you didn’t ply me with drink. I did that myself. What if I made a move on you?
Well, then I’d probably accept it.
You would?
Yes. But I wouldn’t sleep with you on the first date.
Would you lose all respect for me and never phone?
I don’t call people. I’m incredibly bad with the telephone. I get very annoyed every time I hear one ring. It always means I have to go somewhere.
So you mean I’d never see you again?
Yes, you would. I’d travel to see you. I’d much rather do that than use the telephone.
Jonathan – when you’re extraordinarily famous, will you be this well behaved?
I hope I’ll deal with it. But I might not. Fame could go straight to my head and I could start behaving abominably. Though I could be an angel.
Abominably would be better.
It does sound like good fun, doesn’t it? Anyway, bye. Thanks for the date.
I think I love you.