15:46

**

Джонатан 20 февраля 2012, в Лондоне. Jonny spotted in London, 20th February.



"Я скажу вам, что некоторое время назад, у меня был период, когда я весьма серьезно начал подвергать сомнению свое собственное здравомыслие. Но когда я становился старше, я шел дальше. С момента, когда мне исполнилось 18 лет, я жил на съемочных площадках. Таким образом, я играл в те годы разные роли и разные характеры, не имея достаточно времени, чтобы сконцентрироваться на своей собственной жизни, потому что я так сильно волновался по поводу того, как я сыграл в каждом фильме. Так что, у меня было совсем немного времени, чтобы быть тогда молодым парнем, но правда теперь я больше не забочусь о том, что подумают люди о моих фильмах. Если кто-то может получить хоть что-то от того, что я делаю, это является главным для меня. Как только я могу получить эмоциональную реакцию от аудитории, это - все, что действительно имеет значение для меня. Я не возражаю, полюбите ли вы это или возненавидите, но мне нужна эмоциональная реакция". (* JRM, из интервью (прежних) )


"Natalie Dormer | Натали Дормер | Official Community

и:Тюдоры сделали вас известной. Вы теперь завалены предложениями?

Н: Это, к сожалению, никогда не прокладывает тебе путь. Независимо от того известны вы или нет, всегда существует соревнование, меняется только его уровень. Вы никогда не можете быть уверены в будущем - слишком много актеров и слишком мало работы.

и:Что вы надеетесь получить?

Н:Хороший художественный исторический фильм. Я также много училась работать с камерой и было бы хорошо применить эти знания. Или я хотела бы сыграть в театре.

и:Вы хотели бы переехать в Голливуд?

Н:Нет, мое сердце находится дома, но я поеду туда, где будет работа для меня. Я могу доехать до Голливуда и оглядеться вокруг." (из группы ВКонтакте)



@темы: "Тюдоры", "Натали Дормер", "Джонатан Рис Майерс"

Выставка Фешина в С.-Петербурге! Петербуржцы, не пропустите!, нам же можно только завидовать..., или тому, у кого есть возможность -- ехать в Питер, посмотреть Фешина. А оно того стоит! Совершенно, совершенно великолепный живописец.

"29.02.12 в Корпусе Бенуа Русского музея открывается выставка НИКОЛАЯ ФЕШИНА (1881-1955).
На экспозиции будет представлено около 100 произведений живописи и графики из собраний музеев России и США и частных коллекций. Это первый полный монографический показ произведений мастера, внесшего значительный вклад в развитие культуры, как в России, так и в США, посвященный 130-летию со дня его рождения. В 2011-м выставка прошла в Государственном музее изобразительных искусств Республики Татарстан в Казани. В 2012-м она будет показана в Третьяковской галерее в Москве, в Музее русского искусства в Миннеаполисе и в Художественном музее Фрай в Сиэтле".

Николай Фешин. Автопортрет



Николай Фешин. Обнаженная 1911, галерея Джеральда Питерса, США



Ия в крестьянской блузке, 1933
Частное собрание, США



Цитаты на память, из классиков:

"В переводе более всего нужно привязываться к мысли и менее всего к словам, хотя последние чрезвычайно соблазнительны, и, признаюсь, я сам (...) вряд ли бы уберёгся от того, чтобы не влепить звонкое словцо в русскую речь. (...) Помни, что твой перевод для русских, и потому все малороссийские обороты речи и конструкцию прочь! Ведь ты, верно, не хочешь делать построчного перевода?(...)" (Н.В.Гоголь, с.321 Т.6 письма,М-1959)
................

Из письма к Щепкину М.С. (1836.СПб Апреля 29) "(*о "Ревизоре"):

"Познакомившись с здешнею театральною дирекциею, я такое получил отвращение к театру, что (*мысль о хлопотах в Московском театре) в силе удержать и поездку в Москву. (...)Директор Гедеонов, вздумал, как слышу я, отдать главные роли другим персонажам (...), будучи подвигнут какой-то мелочной личной ненавистью к некоторым главным актёрам.(...) Делайте что хотите с моей пьесой, но я не стану хлопотать о ней. Мне она сама надоела так же как хлопоты о ней."

"Действие, произведённое ею, было большое и шумное. Все против меня. Чиновники пожилые и почтенные кричат, что для меня нет ничего святого, когда я дерзнул так говорить о служащих людях. Полицейские против меня, купцы против меня. Бранят и ходят на пьесу; на четвёртое представление нельзя достать билетов. Если бы не высокое заступничество государя, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже находились люди, хлопотавшие о запрещении её. Теперь я вижу, что значит быть комическим писателем. Малейший призрак истины -- и против тебя восстают, и не один человек, а целые сословия".

( Н.В.Гоголь, с.328, Т.6 письма,М-1959 )

....................................................
Как мне нравится держать в руках вот эти, старые издания. )) Прекрасное чувство. Имперские, добротные, строгие. Никакой гламурной вертлявости или лоска в оформлении. Такому изданию невольно доверяешь.
А слова Николая Васильевича так просто на вес золота! Всё -- современно. Как хорошо, что тогда не было электронной почты и до потомков дошли эти письма :)))
А современный человек много болтает по телефону, мало пишет, мало обдумывает свои мысли... Лучше бы мы писали письма как прежде. Ну, хотя бы своим друзьям. ))

...................

@темы: "литература", "Гоголь"

Первое официальное появление Джонатана -- на Лондонской неделе моды. :))), Jonathan Rhys Meyers. London Fashion Week - Autumn/Winter 2012 - Vivienne Westwood - After Party at The Box. London, England - 19.02.12.



от 23 февраля 2012, из твиттера: "Jonathan Rhys Meyers walked past me today looking positively dreamy. (...) For all the Jonathan Rhys Meyers fans enquiring about my earlier encounter; New Bond St, clean shaven, pensive, pouty and very very handsome"
"Джонатан Рис Майерс прошел мимо меня сегодня, взгляд положительно-мечтательный." )) (...)" Для всех поклонников Джонатана, кто спрашивал о моей предыдущей встрече, New Bond St. ,-- бритый, задумчивый, слегка надутый и очень-очень красивый )) "





"Пурпурный принц"!, "Deep Purple" :))) (*садовая лилия "Пурпурный принц") ))

"(...) Самофракия была центром элладской религии, и все, кого посвящали в мистерии луны-богини, надежно скрытые от посторонних, имели право носить ПУРПУРНЫЙ АМУЛЕТ(Аполлоний Родосский I.197; Диодор Сицилийский V.49), ценившийся как оберег от всех напастей, но особенно от кораблекрушений." Р. Грейвс, Мифы (www.sno.pro1.ru/lib/graves/148-154/149.htm), (*я так думаю что это был амулет из аметиста глубоко-пурпурного цвета).

"В психологии цвета пурпур связывается с королевской семьёй, благородной кровью, в древности этот цвет (краска) была доступна только элите".

"Приближаясь к красному, фиолетовый становится пурпурным. Надо сразу предупредить, что в данном случае мы принимаем за пурпурный именно красно-фиолетовый цвет, так как в английском языке это же слово «purple» означает фиолетовый темного оттенка.

Пурпур был излюбленным цветом одеяний древнеримских и средневековых властителей и католических кардиналов. Любили его не только за красоту, но и за редкость. Ведь пурпурный краситель производить было весьма трудоемко, его получали из выделений морских брюхоногих моллюсков (сем. багрянок). Вообще-то багрянки выделяли секрет желтого цвета, но на воздухе он постепенно темнел. Для получения всего 1 грамма краски уходило 10 тысяч моллюсков! понятно, что пурпурная ткань стоила очень дорого. На всякий случай властители Рима даже вводили закон, запрещающий использовать пурпурные одеяния частным лицам.

Постепенно нашли и более дешевые технологии. Так, папа Павел II в 1464 г. распорядился использовать для окраски кардинальского пурпура засушенных насекомых кермесов. Но лишь в 1856 г., когда английский химик Уильям Перкин изобрел синтетический краситель – мовеин – привилегированное положение пурпура сошло на нет." (*shkolazhizni.ru/archive/0/n-36350/ )

Кандинский, о фиолетовом -- но и о пурпурном тоже, как оттенке фиолетового: "(...)…Итак, фиолетовый цвет является охлажденным красным как в физическом, так и в психологическом смысле.(...) Его звучание сходно со звуками английского рожка, свирели, и в своей глубине – с низкими тонами деревянных инструментов (например, фагота)».

(*на самом деле фотограф ошибся в названии сорта, это лилия Линдини... Но всё равно, мне нравится эта ошибка )))... Она отразила то, что мне хотелось отразить... ))

@темы: "цветы", "Джонатан Рис Майерс"

фото Джонатана, в Лондоне, промелькнувшее в рекламе международного журнала "Эстет"





Фото Джонатана в Лондоне (не этого года)) . В Лондоне, вероятно, было совсем тепло, судя по его рубашке нараспашку... А фотография просто замечательная, очень художественная. ))



@темы: "Джонатан Рис Майерс"

"Теперь, гуляя по улице св. Патрика (*центральной улице Корка), трудно представить себе, что утром 12 декабря 1920 года она выглядела как после бомбардировки во время второй мировой войны. Во время Войны за Независимость (* вооружённый конфликт между самопровозглашённой Ирландской Республикойи и Великобританией в 1919—1921 годах). Корк был одним из главных центров сопротивления британскому правлению, и пострадал в одном из самых страшных зверств, совершенных за время этой войны. Одиннадцатого декабря 1920 г. британские войска намеренно подожгли несколько блоков зданий на улице св. Патрика, вдоль восточной и южной стороны. Мэрия и близлежащая библиотека Карнеги были полностью уничтожены.

Потеря библиотечных фондов и архивов мэрии – значительный ущерб для историков. Секретарь по Ирландии, сэр Хамар Гринвуд, отрицает, что корона несёт за это ответственность. Он также отказал в требовании беспристрастного расследования дела. Но, по свидетельству большого числа очевидцев, собранных Сэмом Фицджеральдом и Альфредом О`Райли, это сделали британские войска. Позже Альфред О`Райли стал президентом Университетского Колледжа в Корке, в 1943 году. Впоследствие британская армия возложила вину за пожар на другие лица(…). Среди зданий, полностью уничтоженных на улице Святого Патрика в том пожаре, были магазины компании Roche's Stores, Cash & Co., The Munster Arcade, Egan's, The American Shoe Company, Forrests, Sunners chemist и Saxone Shoes. (перевод из * www.corkpastandpresent.ie/history/historyofcork... )

«Улица Святого Патрика ( Патрик Sráid Naomh) – главная торговая улица города Корк , Ирландия . В 2004, после реконструкции, она дважды получила премию, как лучшая торговая улица Ирландии.
Улица проходит по набережной Святого Патрика, по кривой. Такая изогнутая форма из-за того, что улица построена по рукаву реки Ли. На ней расположен ряд знаменитых торговых точек: Debenhams (ранее известные как магазины Roches ), Penneys , магазины Dunnes, Brown Thomas» . (* из англ. Вики)

Город Корк, Ирландия



.................................................

«(…)6 декабря 1921 года Великобритания признала Ирландию как английский доминион Ирландское свободное государство, заключив с ней компромиссный англо-ирландский договор 1921 года. Северная Ирландия вошла в состав Великобритании. Однако 16 декабрятого же года, в день ратификации договора Северной Ирландии и Великобритании лидер ирландцев Имон де Валера, бывший сторонник договора, неожиданно выступил категорически против воссоединения с Великобританией. Это и послужило продолжению конфликта, который выражался теперь в политическом и идеологическом противостоянии и продолжается по сей день в шести районах Северной Ирландии, входящих в состав Великобритании.» (*из Вики)

Историческая справка: «Ирландия в период общего кризиса капитализма.

Национально-освободительная война ирландского народа против английского империализма (1919—21). Большое воздействие на подъём революционной борьбы в Ирландии оказала победа Великой Октябрьской социалистической революции в России. В стране развернулась национально-освободительная антиимпериалистическая война (1919—21), носившая характер буржуазно-демократической революции. Движущей силой антиимпериалистической войны были рабочие, батраки, мелкие фермеры, демократическая интеллигенция, служащие.

Однако ирландский пролетариат был ещё недостаточно силён. Он не имел своей революционной партии и не смог возглавить борьбу. Лидеры Ирландской лейбористской партии и профсоюзов шли за шинфейнерами, выступавшими с общенациональными антиимпериалистическими лозунгами. В январе 1919, после победы на выборах в британский парламент, шинфейнеры явочным порядком собрали в Дублине первый ирландский парламент, провозгласивший независимость Ирландии. Президентом стал И. Де Валера. Ирландская республиканская армия (ИРА) развернула активные боевые действия против английских войск и полиции. В декабре 1921 был подписан мирный договор между Великобританией и Ирландией.

Ирландия (за исключением 6 наиболее развитых в промышленном отношении графств Северо-Востока, которые оставались в составе Соединённого Королевства) получила статус доминиона (так называемое Ирландское Свободное государство). Однако Великобритания сохраняла на территории Ирландии военные базы, право на получение «выкупных» платежей за бывшие владения английских лендлордов, оставались незыблемыми позиции английского капитала. Всё это обеспечивало продолжение английской эксплуатации страны в новых формах.
Развитие Ирландии после образования Ирландского Свободного государства (до 1949).

Условия англо-ирландского договора вызвали возмущение широких слоев населения и раскол в руководстве Шин- фейна, часть которого (Де Валера, К. Бругга и др. республиканцы) выступила за продолжение борьбы до полной политической независимости. В стране началась гражданская война (1922—23), которая явилась продолжением национально-освободительной войны и была направлена против пошедшей на сделку с английскими колонизаторами части ирландской буржуазии. В ходе гражданской войны рабочие и крестьяне продолжали классовую борьбу за рабочий контроль над производством, за раздел крупных земельных угодий. Используя широкую военную и финансовую помощь Великобритании и нежелание республиканского руководства поддержать требования народных масс, правительство доминиона, состоявшее из правых шинфейнеров, одержало победу в гражданской войне.

Буржуазно-демократическая революция в Ирландии осталась незавершённой: полная национальная независимость и экономико-политическое единство страны не были достигнуты, народное хозяйство по-прежнему оставалось прикованным к английской экономике.

В 1922—32 у власти стояло правительство У. Косгрейва, представлявшее реакционную партию Кумман-на-гэл (создана в 1923), которая выражала интересы части ирландской буржуазии, тесно связанной с английским империалистическим капиталом. В стране установился режим полицейского террора. Правительство ориентировалось на сохранение страны в положении аграрного придатка Великобритании. Массовая безработица, особенно усилившаяся в годы мирового экономического кризиса 1929—33, эмиграция, острое безземелье в деревне — таковы результаты правления Кумман-на-гэл. Реакционная политика Косгрейва привела к резкому обострению национальных и классовых противоречий.

В годы кризиса наблюдается подъём стачечного и аграрного движения, консолидируются оппозиционные режиму силы национальной буржуазии. В январе 1932 победу на парламентских выборах одержала возглавляемая Де Валера партия Фианна файл (Солдаты судьбы; основана в 1926), представлявшая интересы национальной буржуазии. Её платформа — полный разрыв колониальных уз, связывавших Ирландию с Великобританией, создание развитой национальной экономики — обеспечила Фианна файл поддержку значительной части рабочих, фермеров, батраков и интеллигенции. Правительство Де Валера отменило парламентскую присягу британской короне, добилось ликвидации английских военно-морских баз.

В 1937 была принята новая конституция Ирландии, в соответствии с которой прежний британский доминион стал «суверенным государством Эйре», лишь номинально связанным с Великобританией. «Выкупные» земельные платежи были обращены на нужды капиталистической индустриализации. Под защитой высоких таможенных тарифов в стране было осуществлено с участием государства строительство большого числа промышленных предприятий, значительно укреплена и расширена энергетическая база промышленности; оказана некоторая помощь разоряющемуся мелкому фермерству.

Меры правительства по укреплению независимой национальной экономики, попытки её регулирования вызвали противодействие британского империализма и связанных с ним реакционных кругов внутри страны. С 1932 по 1938 Великобритания и Ирландия находились в состоянии так называемой таможенной войны, вызванной резким повышением английским правительством пошлин на ввоз ирландской с.-х. продукции. Вместе с тем английский и связанный с ним англо- ирландский капитал удерживал важные позиции в экономике страны. Хронические трудности испытывало сельское хозяйство, не была ликвидирована безработица, продолжалась эмиграция из страны.

Оппозиционная новому режиму партия Кумман-на-гэл, вобрав в себя возникшие в 1932 фашистскую организацию «синерубашечников» и крупнофермерскую Партию центра, была реорганизована в 1933 в так называемую Партию единой Ирландии. (позднее переименована в Фине гэл — Объединённая ирландская партия). Серьёзной угрозой для рабочего движения, для всех передовых сил и буржуазно-парламентского строя в стране являлось массовое фашистское движение, организованное и финансировавшееся крупной ирландской буржуазией. Летом 1933 и осенью 1934 «синерубашечники» предприняли попытки силой захватить власть и установить в стране тоталитарный режим. Усилиями всех демократических сил в 1935 ирландскому фашизму было нанесено поражение. Важную роль в этом сыграла основанная в июне 1933 Коммунистическая партия Ирландии, объединившая коммунистов Эйре и Северной Ирландии.

Правительство Де Валера преследовало рабочие и другие демократические организации, подавляло забастовочное движение. В 1935 были проведены аресты коммунистов и других прогрессивных деятелей. В 1940 Коммунистическая партия Ирландии вынуждена была временно прекратить свою деятельность на территории Эйре (в Северной Ирландии продолжала свою деятельность под названием Коммунистическая партия Северной Ирландии). Ирландское правительство выступило с осуждением итальянской агрессии против Эфиопии (1935—36).

Однако в период национально- революционной войны и фашистской агрессии в Испании 1936—39 Ирландия, принимая участие в работе так называемого Комитета по невмешательству в испанские дела, занимала позицию, фактически способствовавшую развёртыванию фашистской агрессии, и признала режим Франко. В начале 2-й мировой войны 1939—45 правительство Ирландии заявило о своём нейтралитете, мотивируя его невозможностью вступать в военный союз с Великобританией, удерживающей под своим господством часть территории Ирландии.
Развитие Ирландии после провозглашения её независимой республикой (с 1949).

В 1949 в результате многолетней упорной борьбы ирландского народа Ирландия была провозглашена независимой республикой. Было объявлено о выходе республики из британского Содружества. В стране продолжался процесс капиталистической индустриализации с участием государства. Значительно выросла численность рабочего класса, в страну стали возвращаться эмигранты.» ( * www.flyex.ru/5/3/additional580.html )

Заметки с русскояз. форума (из обсуждений Ирландской Войны за Независимость):

«--Это ВЗРЫВООПАСНАЯ ТЕМА в Ирландии ( ДО СИХ ПОР) (…)»

« -- Я, когда читал о войне 1919-21 гг, удивлялся насколько надо было быть мужественными чтобы подняться против огромной пусть и ослабленной Британской империи и процентов на 70(по территории и степени обретенной самостоятельности) таки добиться своего. Жаль, что этот запал исчез уже в межвоенные годы.»
« --Все же трудно сказать, что это было чистое поражение, ведь до начала войны Британия контролировала всю Ирландию. Но, как я понимаю, основные причины этой беды высокий уровень денационализации ирландцев в предыдущий период и конфликты между национальными лидерами»
«--Не согласен. Причины скорее были в том, что ирландская нация была обескровлена - после многочисленных восстаний были ликвидированы практически вся интеллектуальная элита, цвет нации.
Кроме того, не забывайте о голоде 19 века, который непропорционально подкосил именно ирландские территории, а следовательно изменил пропорцию республиканцы – лоялисты.
И последний фактор - постоянный поток безземельных колонистов из Англии и особенно Шотландии. Уже эти насмерть были за английского короля, так как у них под ногами горела ворованная земля. Местные ирландцы прекрасно помнили и знали, на чьих землях выросли протестантские особняки.»


The English Market, Cork :))


Графство Корк, Ирландия




ПЕРВЫЙ ДЕНЬ В ИРЛАНДИИ
18 мая 2011 года, 09:38
КОРОЛЕВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЕЛИЗАВЕТА II ПРОВЕЛА ПЕРВУЮ НОЧЬ В ИРЛАНДИИ, КУДА ОНА НАКАНУНЕ ПРИБЫЛА С ЧЕТЫРЕХДНЕВНЫМ ВИЗИТОМ. НЕСМОТРЯ НА АКЦИИ ПРОТЕСТА СО СТОРОНЫ ИРЛАНДСКИХ РАДИКАЛОВ, ОНА ПОЧТИЛА ПАМЯТЬ ИРЛАНДЦЕВ, ПОГИБШИХ В ВОЙНЕ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ, А ТАКЖЕ ВСТРЕТИЛАСЬ С ПРЕЗИДЕНТОМ СТРАНЫ. ВИЗИТ БРИТАНСКОГО МОНАРХА В ИРЛАНДИЮ, ПЕРВЫЙ ЗА 100 ЛЕТ, БУДЕТ ПРОДОЛЖАТЬСЯ ЧЕТЫРЕ ДНЯ.

Королева Великобритании Елизавета II провела первую ночь в Ирландии, куда прибыла с четырехдневным визитом. Приезд королевы стал первым за 100 лет визитом британской монаршей особы в Ирландию, которая в 1922 года обрела независимость от Соединенного Королевства.

Елизавета II со своим супругом герцогом Эдинбургским Филипом прибыла в Дублин накануне – королевский самолет Avro Business Jet приземлился на военной базе Балдоннел близ Дублина около полудня по местному времени (15:00 мск). У трапа королеву и герцога встретил вице-премьер Ирландии Имон Гилмор, а также посол Великобритании в Ирландии и представитель ирландской дипломатической миссии в Соединенном Королевстве. Прибытие монаршей особы в Ирландию в прямом эфире транслировали британские и ирландские телеканалы. Особый интерес у британских журналистов вызвал наряд королевы – она была одета в пальто и шляпку зеленого цвета, символа Ирландии.

Сразу после приезда Елизавета II отправилась во дворец Арес-эн-Уэхтерань, дублинскую резиденцию президента республики Мэри Макалис, по приглашению которой и был организован визит. Королевскую чету под национальные гимны двух стран встретила сама президент и ее супруг Мартин. В знак своего пребывания там августейшая особа и ее супруг под прицелом фотокамер оставили подписи в гостевой книге. Кроме того, в качестве символического жеста королева приняла участие в церемонии посадки дерева у стен президентской резиденции, сообщает Daily Telegraph.

После этого королевская чета и президент Ирландии отправились в дублинский «Сад памяти» – символ борьбы страны за независимость от Великобритании, где возложили венки к мемориалу, посвященному памяти погибших борцов за независимость страны. После этого мероприятия Елизавета II отправилась в дублинский Тринити-колледж, который был основан королевой Великобритании Елизаветой I в 1592 году. В библиотеке учебного заведения королеве продемонстрировали Келлскую книгу, рукописное издание, созданное ирландскими монахами примерно в 800 году.

Визит королевы в Дублин сопровождался акциями протеста. Так, у входа в «Сад памяти» кортеж королевы был встречен негодующими возгласами нескольких десятков демонстрантов. Акции протеста также прошли на улицах ирландской столицы, где демонстранты вступили в стычки с полицейскими. Представители радикальных республиканских группировок забрасывали стражей порядка банками, бутылками, камнями, палками и петардами.
Беспорядки продолжались около трех часов, однако к вечеру общественный порядок в городе был восстановлен. Также в центре города было открыто движение транспорта. Как сообщают ирландские СМИ, в течение дня было задержано 20 участников демонстраций против визита королевы.

Также во вторник в преддверии прибытия королевы в Ирландии было обнаружено два предполагаемых взрывных устройства. Подозрительные предметы были найдены в пригороде Дублина Инчикоре и в районе города Мейнут недалеко от ирландской столицы и обезврежены полицией.
В ходе своей четырехдневной поездки в Ирландию королева Елизавета и герцог Эдинбургский Филипп, помимо Дублина, также планируют посетить ирландские города Корк, Килдэр и Типперэри."
( *www.euromag.ru/ireland/9466.html )

Интересно, поехала королева дальше Дублина, в Корк и другие графства (впервые-то за сто лет!)?... (?) А президент Ирландской Республики (ничего себе, как звучит!)) -- женщина!, Мэри Макалис! Что тоже само по себе просто здорово. )) Джо иногда в интервью говорил (*о фильме "Элвис", в Америке) -- " --Вы ирландец? --Да.Я ирландец. Республика Ирландия". :))

@темы: "Ирландия", "Война за Независимость", "Корк"

Посмотрела "Альберт Ноббс" в озвучке ( уже есть на торентах). Кстати, озвучка неплохая, я люблю когда одноголосая, слышно актёров. Фильм превосходный! (по книге ирландского писателя Джорджа Мура (1852—1933) Celibate Lives, впервые изданной в 1927 году). )) Но совершенно не коммерческий... ТАК глубоко рассказать о женщинах -- могла только женщина... Одна только сцена, когда девушка говорит своему парню -- "Я хочу тебе что-то сказать... Я беременна", и далее следуют не розовые сопли и поглаживание животика -- а ЕЁ слова этому человеку, оправдательные, с жалостью и горем в глазах:"ПРОСТИ".... Одна только эта сцена -- многого стоит! СПАСИБО, СПАСИБО ГЛЕН!, за правдивый фильм.
Джо -- потрясающий )). У него, можно сказать что комедийная роль – он подал эти моменты как своеобразные пародии на свои же роли (и штампы на образ Джо), в какой-то степени, весьма интересное решение, когда всего-то за десять минут, отведённых тебе в фильме, ты всё-таки успеваешь создать фигуру достаточно яркую. Замечательно, что в творческом портфолио Джо есть такой фильм. )) И вообще, комедийных моментов в фильме предостаточно, несмотря на то, что это мелодрама, даже драма. ))) Джо открывает -- и завершает фильм... И для главного мужского персонажа (вот уж действительно, совершенно ублюдочного героя, смазливого молодого мальчика) -- Джо слишком добр душевно, и уж немножко не в том возрасте. Глен была права.

Даже не знаю, как писать рецензию… Хочется написать достойно фильма… Но это сложно, потому что – такой нелёгкий, непростой фильм, сложные судьбы… 19 век… Вообще неизвестный нам автор, да и пласт культуры не совсем ясный нашему зрителю. Начиная с того, что город, где происходит действие Дублин (уже не стандартно). Фильм пропитан духом Ирландии, это чувствуется – в музыке, в пейзажах, в интерьерах… :))) Фильм тонкий, изящный во многих своих решениях. И совершенно, ну абсолютно! реалистичный… Это удивительно. Я думаю, это как раз то, чего мужчины от режиссёра-женщины никак не ожидали! )). Совершенно никакой мистики. Всё просто, всё земное. И, вместе с тем, в самом образе жизни Альберта Ноббса – совершенно необычное (для того времени), и возвышенное, благодаря тому что это жизнь, получается что, святого человека ( в названии романа есть слово «невинный, непорочный, святой». В том числе можно истолковать как странный, не от мира сего – тоже. Такое странное сочетание…). Я понимаю, почему, прочитав сценарий, Джо согласился даже на эпизодическую роль. Это делает ему честь, значит на первом месте для Джо (действительно) хороший фильм, а не хорошие деньги. И, без его участия, такой, подчёркиваю ещё раз, совершенно некоммерческий фильм, мог бы пройти значительно, значительно более тихо. Я заметила, что Джо ценит хорошую литературную основу. Диалоги – прекрасны. Другое дело, что это, почти всегда, получаются фильмы не культмассовые… В художественном решении – все сцены в прекрасном цвете. Не режущем глаза. Много голубого цвета – и даже, я бы сказала, голубого света, как цвета чистоты и непорочности (главной героини – не героя )) ), такие картины – как в живописи раннего периода Пикассо… Прозрачный и хрупкий свет… И, вместе с тем, да, вся эта история, в целом – это трагедия. Что возвышенно. И это отрывает от темы денег, богатства (кстати, центральной темы – на сегодня). Но сказано об этом с истинной трагичностью Шекспира.





Два эпизодических героя, которые появляются только в начале -- и в конце фильма (но появляются не бездумно!, вообще в фильме нет ни одной бездумной сцены)


@темы: "кино", "Глен Клоуз", "женщины"

15:35

**

Графство Корк, Ирландия



Замок Блэрни (по преданию, там лежит совершенно особый камень, который может подарить (поцеловавшему его:) )) красноречие...) Всем филологам -- ехать в Корк! По крайней мере, Джо болтает свободно, легко и главное что не по-пустому, украшая свою речь, подчас, солёными замечаньицами. )) Вероятно, красноречие -- тоже национальная черта большинства ирландцев. )) В воспоминаниях одного из режиссёров (о первых кино-пробах Джо) --"Он пришёл (*на кастинг, прослушивание) (...) и часа три болтал без умолку".

"Корк – второй по величине город в Республике, и третий самый большой город Ирландии, после Дублина и Белфаста. Корк находится на южном побережье, в живописной части страны. Это важный морской порт. Центр города стоит на острове в устье реки Ли (Lee), на который можно попасть по одному из многочисленных мостов.

Имя Cork по-ирландски пишется Corcaigh, что переводится как «болото». Болот здесь давно нет, а название сохранилось. Зеленые поля и реки в долинах окружают город. Берег графства омывают воды Атлантического океана, сотни замечательных заливов и секретных пещер давали убежище пиратам в незапамятные времена. Береговая линия Корка, самого большого графства страны, — пятая часть побережья всей Ирландии. С запада на восток берег перемежается маленькими портовыми городишками, длинными пляжами с белым песком и острыми скалами.

Городской центр расположен на острове между двумя рукавами реки Ли. К северу от реки, в районе Шендон, лежит наиболее интересная историческая часть города. Достопримечательности южной части города включают протестантский Собор Cв. Финбарра, Музей Корка (в значительной степени посвященный национально-освободительному движению, в которой Корк играл важную роль), Тюрьму Корка XIX-го столетия, здание Муниципалитета и многочисленные церкви, пивоваренные заводы и часовни.

Одним из основных стимулов для посещения Корка, как известно, является стремление познакомиться, изучить культуру и историческое наследие такой прекрасной страны как Ирландия. Корк гордится своим культурным наследием. Здесь расположены известная Опера Корка, галереи Кроуфорд Арт и Фиркин Крейн Сентр. Популярна однодневная поездка из Корка к замку Блэрни, куда стекается громадное количество туристов, чтобы увидеть знаменитый Камень Блэрни. Камень якобы приносит удачу и дает дар красноречия. Его, по легенде, подарила хозяину замка ведьма, которую он спас, когда ведьма тонула. Камень вмонтирован высоко в стену башни, и чтобы «взять его силу», нужно лечь на спину и поцеловать его. Город Корк известен ресторанами и пабами; неподалеку, в Мидлтоне, располагается вискикурня Jameson, где показывают весь процесс изготовления напитка с дегустацией в финале." (* по данным интернета -- www.luxe.ru/countries/location1103.htm )




"Кинсейл
в графстве Корк является одним из самых живописных, популярных и модных
курортов юго-западного побережья Ирландии. Известный своими
прекрасным парусным спортом, рыбалкой в море , изысканными ресторанами и
гольфом" (*blogs.mail.ru/mail/chaika--/7951bb2adcd56835.ht... ).







знаменитый "Гинесс" :))



Ирландия -- www.geographicbank.com/photo8-2341-irlandiya

Графство Корк -- достопримечательности, Ландшафтный дизайн в Ирландии. Сады и парки Ирландии.
www.beautygarden.ru/sady-i-parki-mira/irlandiya

@темы: "Ирландия"

"История и традиции Дня св. Валентина в Англии.

В Англии и Шотландии день Святого Валентина сопровождается тайным вручением подарков и открыток – "валентинок". В старину вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Кстати, поздравительная открытка как таковая появилась именно в связи с днем Валентина, и родина ее - Англия. Первым открытку отправил Чарльз, Герцог Орлеанский. Полагают, что традицию дарить в день Валентина красные розы положил Людовик XVIII, именно красные розы он преподнес в этот день Марии-Антуанетте.

В Британии незамужние девушки еще до восхода солнца 14 февраля ожидают своего суженого у окна. Молодые англичанки верят, что это первый мужчина, которого они увидят в это утро под своими окнами.

В ХIV веке появилась традиция в День святого Валентина кидать в реку или пруд бумажки с написанными на них мужскими именами. "Всплывший" и будет, вероятно, заветным суженым.

В последнее время 14-го февраля стало популярным не только посылать открытки, но и дарить своим любимым сладости в виде сердечек, мягкие игрушки, особенно столь популярных в Британии медвежат Teddy." (*по данным интернета)


.......

"14 февраля болгарские хозяйки встают с восходом солнца. Они тушат и обжаривают на сачаке (неглубокой медной сковороде) курицу, начиненную рисом, и наливают в специальный деревянный сосуд — буклицу — домашнее вино. Складывают все вместе с домашним хлебом в новую сумку из шерсти, и хозяин дома, перекинув сумку через плечо, отправляется на виноградники, где уже собираются все остальные мужчины деревни. С этого момента начинается празднование.

После Трифона приходит весна, и у виноградарей уже не будет возможности так отдохнуть и собраться в веселой компании. Поэтому на протяжении трех дней в болгарских селеньях стоит дым коромыслом, идет шумное гулянье. На винограднике мужчины осеняют себя крестом, каждый из них берет садовый нож и отрезает три ветки от трех больших виноградных лоз. Затем, вновь перекрестившись, они выливают принесенное с собой вино на лозы. После этого начинаются выборы короля виноградников. Королю возлагают на голову венец из виноградных лоз, через плечо перекидывают виноградную гирлянду. Он восседает на телеге, которую тянут сами виноградари.

Добравшись до деревни, эта процессия ходит по улицам, останавливаясь перед каждым домом. Хозяйки выносят вино в белом сосуде и предлагают отпить сначала королю, а затем всем участникам процессии. Остатки вина король выплескивает через плечо под всеобщие крики: «Пусть наш урожай будет богатым! Пусть наш дом будет полной чашей!». Король отвечает:«Аминь».

Процессия доходит до дома короля виноградников, где он, переодевшись и оставив венок и гирлянду, усаживается во главе пышно накрытого стола, за который приглашаются все жители деревни. Короля выбирают из зажиточных, чтобы он смог накормить всех в округе. Вино в этот день льется рекой: по поверью, новое вино будет таким же, как то, что подавалось к столу на Трифона Зарезана.

На второй день праздника подают более легкую пищу и в большом количестве — компоты и рассол, чтобы мужчины могли прийти в себя после выпитого накануне. Последующие два дня чтят как дающие защиту от волков. Все это время женщины не режут ножницами, чтобы не дать волчьей пасти открыться, не вяжут, не шьют. Они пекут обрядовый хлеб и кусочки его кладут в корм для скота, чтобы защитить от хищников скотину и людей." (* 14 февраля www.calend.ru/holidays/0/0/420/ )

Интересно!, получается, что в славянской традиции -- это мужской праздник! В то время как в Др.Греции празднество Диониса заканчивалось плясками менад (вакханок, женщин) (по мифу, растерзавших Орфея...).

/////////////////////

"Влюбленность не равна счастью, поскольку далеко не всегда перерастает в любовь. Да и настоящая любовь нуждается, как минимум, во взаимности, чтобы не стать наказанием.

Влюбленности предшествует некая внутренняя жажда, заставляющая сердце ныть от чувства одиночества, а глаза – напряженно осматриваться по сторонам.

Первый снег тает, и большинство влюбленностей обречены растаять, убежать сквозь пальцы, разрывая сердца пополам и приучая юные души к внутренней боли. Но сама боль эта заставляет молодого человека пытаться осмыслить мир." (* Православие)

Да... как объясняют психологи, страсть не равна любви. Страсть -- чувство губительное, разрушающее (куртуазные отношения это, по сути, страсть, не любовь (12-13 век)... Или не любовь, а игра...бездушная (в 17-18 веке, галантных отношений) ). Считается, что любовь дольше влюблённости, и, в отличие от страсти, созидательна (в своём воздействии на людей). Конечно, истинная любовь может длиться долго. Может быть, всю жизнь... вероятно, такое бывает. ))) Но редко. ))

@темы: "философия", "английский фольклор"

"Популярная русская модель и благотворитель Наталья Водянова стала лицом фестиваля "Русская Масленица – 2012", проходящего в Лондоне. Веселый праздник состоится 26 февраля на одной из знаменитейших площадей Туманного Альбиона – Трафальгарской. Интересно, что в честь предстоящего мероприятия и для привлечения большего количества людей Наталья Водянова записала видео, на котором делится собственным рецептом блинов." (*по данным интернета) Вообще англичане с большим удовольствием кушают наши блины, и восхищаются русской кухней. :)) И мне лично тем более приятно, что образу русской женщины приписывают не только красоту и ум, но и умение создать мягкое тепло дамашнего очага. )) По-моему это подкупающий манёвр для любого мужчины. ))
Когда-то, когда я побывала на лекции Васильева (историка моды, модельера), я запомнила такие его слова --"Что же хорошего сейчас в мире моды? Хорошо то, что на мировых подиумах -- много совершенно великолепных русских девушек-моделей!", так что весь мир восхищается красотой русской женщины. И это ничуть не меньшее достояние (ах, смогу ли я когда-нибудь снова написать Русской Империи?...)) ), чем что либо другое. ))



Джонатан и Наталья на съёмках фильма "Прекрасная Госпожа" -- видите как Джо галантно развлекает нашу прелестную Натали, и она очень очаровательна ))




"На Ирландской КиноПремии -ИФТА - Награда Лучшей иностранной актрисе досталась великолепной Гленн Клоуз за "Альберта Ноббса" !" Поздравляем ) (О самом фильме писала ранее, здесь же).



Глен Клоуз -- "Гамлет"


@темы: "кино", "женщины"

One of the 3 songs by Jonathan from August Rush' soundtrack.

Something Inside

When the one thing you're looking for
Is nowhere to be found
And you back stepping all of your moves
Trying to figure it out

You wanna (хотеть чего л.) reach out
You wanna give in
Your head's wrapped around what's around the next bend
You wish you could find something warm

'Cause (мотив, повод) you're shivering cold
It's the first thing you see as you open your eyes
The last thing you say as your saying goodbye
Something inside you is crying and driving you on

It's the first thing you see as you open your eyes
The last thing you say as your saying goodbye
Something inside you is crying and driving you on

'Cause if you hadn't found me
I would have found you
I would have found you

So long you've been running in circles
'Round what's at stake
But now the times come for your feet to stand still in one place
You wanna reach out
You wanna give in
Your head's wrapped around what's around the next bend
You wish you could find something warm
'Cause you're shivering cold
It's the first thing you see as you open your eyes
The last thing you say as your saying goodbye
Something inside you is crying and driving you on
It's the first thing you see as you open your eyes
The last thing you say as your saying goodbye
Something inside you is crying and driving you on

'Cause if you hadn't found me
I would have found you
I would have found you

It was your first taste of love
Living upon what you had

It's the first thing you see when you open your eyes
The last thing you say as your saying goodbye
Something inside you is crying and driving you on

'Cause if you hadn't found me
I would have found you
I would have found you
I would have found you
I would have found you


1.Когда тебе не найти то,что ты ищешь,
Отступаешь в прошлое,пытаясь разгадать его
Хочешь постичь,хочешь уступить.
Ты ищешь по сторонам,желаешь найти тепло.
Потому что ты весь продрог

И первое,что ты увидишь,когда откроешь глаза,
Это последняя встреча,когда ты говоришь прощай
Что-то внутри тебя кричит и сводит тебя с ума
И если ты не сможешь меня найти- я найду тебя

2.Все бегаешь по кругу,все на кону
Но сейчас самое время остаться на том одном месте
Ты хочешь постичь,хочешь уступить
Ты ищешь по сторонам,чтобы найти тепло.
Потому что ты весь продрог

Это был твой первый опыт любви
Это все,что ты имел в жизни
И первое,что ты видишь,просыпаясь,
Это прощальная встреча
И что-то внутри тебя кричит и сводит тебя с ума.
И если ты не найдешь меня - я найду тебя

(перевод Оксаны Каплуновой)

Всё-таки выложу и свой подстрочник тоже, ну так, ради разнообразия (я сделала так, как поют, по строчкам)... Мы с Оксаной синхронно перевели одну и ту же песню :)))

Something inside
В глубине души

Когда вы что-то ищите –
И не можете найти,
И идёте, стремитесь (*искать),
Пытаетесь понять это,
Вы хотите дотянуться,
Хотите сдаться,
Хотите заглянуть за поворот,
Хотите тепла вместо холода.
Потому что вы дрожите от холода,
Это первое, что понимаешь, открывая глаза,
Это последнее, что ощущаешь, когда говоришь «до свиданья»,
И что-то в вас кричит и преследует вас. (2 раза)

Потому что если бы вы не нашли меня –
Я нашёл бы вас,
Я нашёл бы вас.
………..
Так долго всё двигалось по (*замкнутому) кругу,
Но теперь пришло время остановиться.
Вы хотите дотянуться,
Хотите сдаться,
Хотите заглянуть за поворот,
Хотите тепла вместо холода.
Потому что вы дрожите от холода,
Это первое, что понимаешь, открывая глаза,
Это последнее, что ощущаешь, когда говоришь «до свиданья»,
И что-то в вас кричит и преследует вас. (2 раза)
Потому что если бы вы не нашли меня –
Я нашёл бы вас,
Я нашёл бы вас.
……………
Это был вкус первой любви –
Первое чувство.
Вы хотите дотянуться,
Хотите сдаться,
Хотите заглянуть за поворот,
Хотите тепла вместо холода.
Потому что вы дрожите от холода,
Это первое, что понимаешь, открывая глаза,
Это последнее, что ощущаешь, когда говоришь «до свиданья»,
И что-то в вас кричит и преследует вас. (2 раза)
Потому что если бы вы не нашли меня –
Я нашёл бы вас,
Я нашёл бы вас.
……………………….

............................

Джо со своими родными -- братья, и бабушка с дедушкой (О`Киф)


@темы: "музыка", "Джонатан Рис Майерс"

Маяк. Графство Корк, Ирландия




Кельтский Лес :))) (фоторабота kid_of_real , www.diary.ru/~neurodrive/ )



(Маяк -- из Корка, это неоспоримо. А фото ниже -- нашего сибирского леса, только пойман такой удивительный момент: таяние снега, утро, и оттого от снега -- туман... И получилось буд-то бы ирландский лес (по моему представлению) :)) Весна в Сибири. Причём так где-то апрель, вторая половина )) )

@темы: "фото", "Ирландия"



2 июня 2008
Жизнерадостный Рис Майерс … с детьми

Тридцатилетняя звезда «Тюдоров» сейчас снимается в исторической драме «Дети Хуанг Ши»(* The Children of Huang Shi (2008) ). Он играет героического журналиста, спасающего шестьдесят китайских детей-сирот.

--Как вам съёмки в Китае?

--Вы внезапно понимаете, что это действительно очень далеко от дома. Не то чтобы Большой Брат следит за тобой всё время. Нет никакого большого брата, который мог бы наблюдать за миллиардом человек сразу. Но есть много братьев (*вокруг тебя).

--Это совсем другая роль, чем роль эгоистичного негодяя Генри?

--Меня весьма порадовало то, что я мог заботиться (*в этой роли) о ком-то, кроме себя любимого! :)) И дети были невероятны. Их не волновало десять нынче утра или час, они всегда смеялись.

--Вы готовы к собственным детям?

--Я не уверен в этом. Дети не нуждаются в вашей работе, или няньке, они нуждаются в вас. Пока вы не можете дать им того, что принесёт и вам, и им пользу, следует избегать такой ответственности.

--Стало быть, вы не желаете бросать свои ленивые воскресенья? :))

-- Нет (*не желаю) )) Я ленивый парень! Видите, на мне даже сейчас майка на которой написано «Ленивец» ("Lazy") :))

(*перевод Л.Внуковой)

оригинал:
Picks and Pans Review: Jonathan Rhys Meyers Is Merry ... with Children
BY LEAH ROZEN, JENNIFER GARCIA, OLIVER JONES
Update Monday June 02, 2008 01:00 Originally posted Monday June 02, 2008 01:00

The Tudors star, 30, plays a heroic journalist who helps rescue 60 Chinese orphans in the historical drama The Children of Huang Shi
WHAT WAS FILMING IN CHINA LIKE? You suddenly find that you're really, really far from home. But it's not like Big Brother is watching you the whole time. There is no brother so big that it can watch a billion people at once. That's a lot of brothers.
THIS ROLE IS A BIG CHANGE FROM THE SELFISH ROGUES YOU OFTEN PLAY, LIKE KING HENRY VIII. It was a great relief in me that I could get to care for something that wasn't me. And the kids were incredible. They didn't care if it was 10 in the morning or 1 in the morning; they were constantly laughing.
ARE YOU READY FOR KIDS OF YOUR OWN? I am not so sure. Children don't need a check or a nanny, they need you. Until you can give them that, do us all a favor and stay away from it.
SO YOU DON'T WANT TO GIVE UP YOUR LAZY SUNDAYS? No. I'm a lazy guy. In fact I'm wearing a shirt that says "Lazy" on it right now.

Джо на съёмках фильма "Дети Хуанг Ши"


( Моя литературно-критическая статья о фильме "Дети Хуанг Ши" -- www.proza.ru/2011/12/24/854 )
.....................................



Как шутил в одном из своих шоу Бэни Хилл --"Сэр Генри обнажённый вынул меч свой " :)))
А костюм у Джо просто шикарный, великолепно сидит на нём, великолепно сшит!! Как всё же идёт хорошо сложенным мужчинам ( и Джо, в частности) хороший костюм, а не вытянутые на коленках треники (фу….). Хороший костюм -- это стильно, это шик и прелесть что такое. Это галантно ))

@темы: "Джонатан Рис Майерс"

Интересная радиопередача!

"www.svobodanews.ru/content/transcript/24465221....

Год Диккенса. Передача к 200-летию писателя
Марина Ефимова
Опубликовано 26.01.2012 22:00

Ирина Лагунина: Начинается международный год Диккенса. 7 февраля мир будет праздновать 200-летие со дня рождения писателя. За 6 месяцев 1842 года этот британский гений наблюдательности углядел и описал в "Американских записках" всё характерное в стране, которая его восхитила, возмутила и насмешила. Он описал Бродвей, как Гоголь - Невский проспект. Он окрестил заключенных американских тюрем в их полосатой форме - "вылинявшими тиграми". Он восхитился школой для слепых и текстильными фабриками Новой Англии. Он был, кажется, единственным классиком, которого американские газеты окрестили "слишком материалистичным и жадным до денег". И Диккенс отплатил им своей единственной сатирой - романом "Мартин Чазлвит". Лишь через 25 лет, сразу после Гражданской войны, он приехал в Америку снова - мириться. Диккенс в Америке. Рассказывает Марина Ефимова.

"Мы – в дилижансе где-то между Луисвиллем и Цинцинатти. Все разговоры между пассажирами начинаются, кончаются и практически состоят из одной фразы – «Да, сэр» (Yes Sir), произнесенной с разнообразными интонациями.
Час пополудни – время ланча. Мы останавливаемся у маленькой гостиницы. На крыльце в кресле качалке – худой человек в рыжей шляпе. К нему обращается пассажир в соломенной шляпе:
Соломенная шляпа: - Полагаю, это судья Джефферсон?
Рыжая шляпа (качаясь и произнося слова очень медленно): - Yes, Sir.
Соломенная шляпа: - Неплохая погода сегодня, судья.
Рыжая шляпа (согласно): - Yes, Sir.
Соломенная шляпа (заверительно): - Yes, Sir!
Обе шляпы (глядя вдоль улицы, философски): - Yes, Sir…
Снова пауза, и они взглядывают друг на друга еще серьезней, чем прежде".

Марина Ефимова: Это – мимолетная запись Чарльза Диккенса в его «Американских записках». Не узнаем ли мы в этом разговоре, подслушанном чутким ухом стилиста персонажей Фолкнера или диалоги из фильма «Фарго»?..
Диккенс приехал в Америку в канун 1842 года, ответив, наконец, на давнишнее приглашение самого знаменитого тогда американского писателя – Вашингтона Ирвинга – автора «Рипа Ван Винкля», «Спящей долины» и сатирической «Ни-кербокеровской истории Нью-Йорка». К 1842 году сам Диккенс был уже классиком, автором пяти знаменитых книг, включая «Записки Пиквикского Клуба», «Давида Копперфильда» и «Николаса Никельби». И Америка читала его запоем. Вскоре по прибытии он писал своему другу Джону Форстеру:

«Не было на Земле императора, которого встречали бы такие толпы, как меня в Бостоне, Нью-Йорке и в Филадельфии. Балы, обеды, депутации... Если я еду в экипаже, толпа провожает меня домой. Если я иду в театр, зал встаёт, как один человек. Мог ты себе это вообразить? Я – нет».

Марина Ефимова: Диккенс, действительно, не был готов к такой популярности. Он приехал в Америку не за славой. Он был недоволен старой Британской империей и давно мечтал познакомиться с новым социальным и экономическим экспериментом – с Соединенными Штатами Америки. Но ждало его разочарование, о котором – специалист по творчеству Диккенса профессор Джон Джордан:

Джон Джордан: Диккенс ожидал увидеть то, что он называл «республикой своей мечты». Он (возможно подсознательно) представлял себе американскую демократию демократией интеллигенции, в то время как она оказалась именно тем, что и обещала – воплощением мнений и вкусов большинства. А это было неминуемо связано с вульгарностью манер, языка и обычаев, которые и смешили, и раздражали Диккенса. Особенно донимала его манера класть ноги на стол и привычка жевать табак и сплёвывать жвачку куда придется.

Марина Ефимова: «Дебаты в Конгрессе, - писал Диккенс, - ведутся с неизменным взаимоуважением (в отличие от нашего Парламента), но если иностранцу случится побывать в кулуарах Каптолия, советую ему не смотреть на пол».
Однако, прежде всего, еще до всех выводов, до обоснования и даже до осознания своих разочарований, Диккенс в Америке подглядывал и подслушивал... например, в поезде, идущем по Массачусетсу:

«У кондуктора форменной одежды не было. Он то расхаживал по проходу, то стоял, прислонясь к стенке (руки в карманах), разглядывал пассажиров и заговаривал с ними, когда ему приходила охота. «Небось, в Англии так быстро не ездят, - сказал он, распознав во мне англичанина и присев рядом. «Ездят», - ответил я. «Да? - сказал он, явно не поверив, и добавил: «Вообще-то янки считаются людьми, которые впереди всех». – «Да», - согласился я. «Да, - повторил он. – Небось, едете в город N?» - «Нет», - сказал я. «Да? – сказал он, - Ну, и напрасно. Местоположение прекрасное – железнодорожный узел». Затем пошли расспросы о моем маршруте, и тут же выяснилось, что места, куда я еду, неинтересны, опасны и труднодоступны, а всё, что стоит посмотреть, находится в совершенно других местах».

Марина Ефимова: Любопытно, что, приехав в Америку через 130 лет после Диккенса, мы, советские эмигранты, часто удивлялись тем же вещам. Он пишет, например: «Мимо нас проносились мили и мили девственного леса, в который нельзя и помыслить войти, так он забит поваленными деревьями на разных степенях разложения». И до сих пор так. Еще одно (особенно удивительное через 130 лет) ощущение – новизны страны. Читаем у Диккенса: «Домики Новой Англии – такие белые, такие новые, что, кажется, стоит мне проехать, как их разберут и упакуют в коробку».

Джон Джордан: Диккенса многое и восхитило в Америке. Фабрики, дома для бедных, даже провинциальные тюрьмы (кстати, он прозвал заключенных в их полосатой форме «вылинявшими тиграми»)... но особенно - текстильные фабрики Массачусетса. Он был поражен тем, что девушки-ткачихи веселы и привлекательны, тепло и мило одеты – «даже не без кокетства». «Не видел ни одного лица, - писал он, - которое хотелось бы пожалеть». Его удивил уют пансионов для ткачих, обилие библиотек и бесплатных лекций. Он знал фабрики Северной Англии. И сравнение было не в пользу Англии.

Марина Ефимова: Но, конечно, Диккенс и тут подглядел смешные детали. Он заметил, например, почти полное отсутствие веселых развлечений в Америке. «Все развлечения дам: лекции и церковные проповеди», - пишет он в «Записках». И позже – в романе «Мартин Чазлвит»:

«Ходили на лекцию, миссис Брик? – спросил Боуэн и подмигнул мне. «Йес, сэр». – «Какая была тема?» - «Какой день недели вы имеете в виду? – спросила дама с чуть заметным выражением интеллектуального превосходства. – По средам у нас – «Философия души». – «О?! А по понедельникам?» - «Философия преступности». – «И по пятницам?» - «Философия растительности». – «Вы забыли четверг, моя дорогая, - воскликнула другая дама, - философии правительства!» - «Нет, это – по вторникам, - холодно перебила первая дама. – А по четвергам – философия материи».

Марина Ефимова: В «Американских записках» Диккенс пишет: «Проповедей еще больше, чем лекций. Религия для американцев – замена выпивки, способ вырваться из рутины. Не удивительно, что те священники, которые приправляют свои проповеди перцем, имеют самый большой успех. Тот, кто ставит самые трудные препоны на пути к Небесам, кто безжалостно выдирает с корнем все цветы, украшающие обходные пути, тот и есть истинно верующий».

Джон Джордан: Диккенс попал в пуританское общество. Он ожидал найти в Америке свободу духа, а нашел диктат религии. Правда, все религии были разрешены и процветали, но пуританский дух преобладал. В Америке Диккенс осознал, что он – гораздо больше англичанин, чем он думал... что он предпочитает английское общество, английский юмор, английские развлечения, английскую еду и английские манеры.

Марина Ефимова: «В Бостонском отеле перед обедом на стол ставят, Бог знает почему, миску с клюквой, - пишет Диккенс. – А завтрак не обходится без огромного деформированного бифштекса, плавающего в масле и обсыпанного самым чёрным в мире перцем. Правда, невероятно вкусны устрицы на пару. Во всех домах, самых простых и самых изысканных, их подают к обеду в такой огромной миске, что в ней можно утопить человека».
Во время пребывания Диккенса в Нью-Йорке возникло первое подозрение, что он не одобрит американское рабство. Это уже вызвало охлаждение к нему Юга. А на Севере дело окончательно испортило его выступление в Хартфорде:

«Ехали туда на речном пароходике с двигателем, по выражению мистера Диккенса, «мощностью в пол-ослиных силы». Там на выступлении он говорил о необходимости соблюдения законов об авторских правах и привел печальный пример смерти сэра Вальтера Скотта. Тема авторского права страшно непопулярна, и газеты начали кампанию против мистера Диккенса, которая позже стала агрессивной и даже злокозненной».

Марина Ефимова: Это – отрывок из воспоминаний тогдашнего секретаря Диккенса, американца Джорджа Путнама. А вот что добавляет профессор Джордан:

Джон Джордан: Одной из целей приезда Диккенса в Америку была агитация за соблюдение европейских законов о копирайте. Международных законов еще не было – их приняли в 1891 г., – а пока в Америке массовыми тиражами издавали европейских писателей, не платя им гонораров. Больше всего в этом пиратстве была заинтересована именно пресса, поскольку журналы и газеты заполняли свои страницы бесплатными текстами популярных английских книг и тем увеличивали тиражи. Поэтому пресса так злобно и накинулась на Диккенса, обвиняя его в эгоизме, материалистичности и жадности.

Марина Ефимова: Взаимно. Одна из самых разоблачительных сцен в романе Диккенса «Мартин Чазлвит» - послеобеденный разговор американцев в придорожной гостинице:

«Беседа, правду сказать, была небогата темами, и почти все их можно свести к одному слову – ДОЛЛАРЫ. Все заботы собеседников, их надежды, удовольствия, привязанности, добродетели и ассоциации переводились и пересчитывались на доллары. Какой бы ингредиент не бросался в чугунный котел их беседы, они тут же делали из него густую долларовую похлебку. Люди взвешивались и мерялись долларами. Сама жизнь оценивалась, строилась и разрушалась долларами».

Марина Ефимова: «В Америке у меня остались самые дорогие, близкие и щедрые друзья, – писал Диккенс в заключительной главе «Записок» (имея в виду Вашингтона Ирвинга и его круг). – По моим наблюдениям, американцы по натуре своей – искренние, смелые, сердечные и гостеприимные люди. Но есть одно пятно на их общенациональном сознании – непреодолимое влечение к хитрой сделке». И дальше:

«Сто раз в Америке я вел такой диалог: «Почему, - спрашивал я, - мистера ИКС не лишают его богатств и принимают в хорошем обществе? Он был пойман на вранье?» - «Yes, Sir». – «Он сидел в тюрьме за финансовые преступления?» - «Yes, Sir». – «Он был обесчещен за разбазаривание чужих денег?» - «Yes, Sir». – «Тогда в чем его достоинства?» - «Понимаете, сэр, он очень толковый человек» (He is so smart!)».

Марина Ефимова: «Американцам, - писал Диккенс в «Записках», - надо бы чуть меньше любить реальность и чуть больше – идеалы». Профессор Джордан, как вы относитесь к этим наблюдениям и обобщениям Диккенса?

Джон Джордан: Диккенс воспринял американцев как нацию предпринимателей... может быть, потому, что больше всего времени он провел в Новой Англии, среди «коннектикутских янки», чья предприимчивость и деловой гений юмористически описаны и доДиккенса (Вашингтоном Ирвингом), и после него – Марком Твеном. Эти черты в американцах можно найти и сейчас, но я с недоверием отношусь к самому определению - «национальный характер». А вот второеобобщение Диккенса я принимаю: он писал, что беспардонность американской прессы может привести к тому, что порядочные люди перестанут участвовать в политической жизни страны. Что мы сейчас и наблюдаем. Было и другое точное его замечание – о суперпатриотизме многих американцев. Они не воспринимали мнение иностранца об Америке, если это не был сплошной восторг и полное приятие. Когда «Американские записки» вышли в свет, они были встречены у нас презрением. А журнальный вариант романа «Холодный дом» вышел в Америке только в газете Фредерика Дугласа – известного борца с рабством.

Марина Ефимова: Диккенс выбрал действенный способ показать своим читателям американское рабство: две страницы его «Записок» заполнены объявлениями из газет о беглых рабах. Например: «Имя – Майра, 12-ти лет отроду. Примета – железный ошейник»... или: «Сбежала негритянка с двумя детьми. Примета – клеймо на щеке, но не чёткое – я пытался выжечь букву «М». Есть в «Записках» и обобщения:

"Сторонников рабства в Америке я бы разделил на три категории: первые – те, кто пользуются выгодами рабства, но понимают его пугающую природу и наказание, которое падет на их повинные головы. Вторые – те, кто яростно защищает свое право на рабство, и будут защищать его до неизбежно кровавого конца. «Свобода» для них – это и свобода быть бесчеловечными. Они с готовностью вовлекут Америку в любую войну на защиту рабства, включая гражданскую. Третья категория – масса белых южан, в которых наличие рабов поддерживает гордое сознание, что есть кто-то ниже их. Они тоже пойдут воевать за рабство".

Марина Ефимова: Гражданская война в Америке началась ровно через 20 лет после визита Диккенса. И сразу после ее окончания он, уже больной, приехал в Америку второй раз. И произнес речь на огромном приёме в Нью-Йорке:

«Я потрясен переменами, которые вижу на каждом шагу: не только освоением гигантских пространств, не только расцветом и ростом городов, но и переменами нравственными. Я тронут всем, что увидел: приветливостью, добродушием, гостеприимством и деликатностью американцев. И я буду неустанно это повторять – не из чувства благодарности, но как акт справедливости и дело чести».

Марина Ефимова: Он и, действительно, был поражен тем, как страна достойно опомнилась после кровавого ужаса Гражданской войны, как вчерашние враги быстро забыли свою вражду, как поскромнели, как научились смотреть на себя со стороны. Визит Диккенса 1968 года был последним. Через два года он умер. И остался в Америке вечно любимым. Один из его поклонников – современный писатель Джон Ирвинг:

Джон Ирвинг: Диккенс не облегчает читателю дело чтения. У него длинные пассажи, он слишком повествователен, он сентиментален – даже для подростков. Но детали!.. Но язык!.. Но мудрость!.. И мастерство: первая фраза написана так, что хочется прочесть вторую, первая глава – так, что хочется узнать, что в следующей. Я прочел все вещи Диккенса, кроме одного романа – «Наш общий друг». Он ждет того дня, когда я сам не смогу больше писать, или, когда мне объявят, что у меня смертельная болезнь. И тогда меня будет ждать чтение, по крайней мере, одной книги, про которую я точно знаю, что она замечательная».

Марина Ефимова: Я думаю, что безумный темп и стресс американской жизни делает книги Диккенса здесь почти целебными: они восхитительно неторопливы, в них даже зло имеет свою смешную сторону, в них бедность уютна, несчастья преодолимы и каждая маленькая жизнь – бесценна."

И о том, как отмечают юбилей Диккенса в Англии :)))

"Как отмечают юбилей
Лиза Биргер www.kommersant.ru/doc/1862881


7 февраля

С утра принц Чарльз с супругой посетят дом-музей Диккенса в Лондоне, где для них испекут праздничный пирог, и Джиллиан Андерсон почитает из Диккенса вслух. После их визита музей откроется ровно в полдень, первых двухсот посетителей угостят капкейками. Вечером состоится праздничная церемония в Вестминстерском аббатстве, на которой опять же обещают присутствовать принц с принцессой, здесь уже читать отрывки из Диккенса будут актер Рейф Файнс, автор последней биографии писателя Клэр Томалин и прямой потомок писателя Марк Диккенс. В этот же день британский совет устраивает 24-часовой марафон диккенсовских чтений от Албании до Зимбабве, в мэрии Лондона будет проведен благотворительный ужин, а редакция Penguin Classics объявит результаты всенародных выборов любимого диккенсовского персонажа.

"Чарльз Диккенс. Жизнь"
Клэр Томалин
Новая биография писателя. Вообще биографиями Диккенс не обделен, но практически во всех выглядит этаким весельчаком с кудрями, как у Дэвида Копперфилда, любителем долгих прогулок и публичных чтений, автором скорее "Пиквикского клуба", чем "Холодного дома". Маститый литературный биограф Клэр Томалин в духе новейших английских биографий, да и всего юбилея, рассказывает (со всем уважением) совсем другую историю: человека, который всю жизнь карабкался из бедности, непрестанно курил, пил, был несчастлив в браке и нехорошо обращался с женщинами. Прощай, добрая старая Англия и ее веселый Диккенс-попрыгунчик, вот тебе истинное лицо величайшего из британских романистов. И хоть Диккенс и теряет бронзоватость, для Томалин он все так же остается величайшим. Тем временем более раннюю документальную книгу Томалин "Невидимая женщина" о романе Диккенса с актрисой Эллен Тернан готовится экранизировать для ВВС закончивший сниматься в "Больших надеждах" Рейф Файнс.

"Диккенс и Лондон"
Музей Лондона, до 10 июня
Масштабная выставка в Музее Лондона посвящена диккенсовскому Лондону. Все как положено: карты, фотографии, костюмы, предметы и воссозданный в звуках и проекциях Лондон двухсотлетней давности. Тут же проходит порядка десятка детских мастер-классов по Диккенсу и его романам.

"Мрачный Лондон Диккенса"
Dickens Dark London, приложение для iPad
Интерактивная прогулка по ночному Лондону, иллюстрированная графикой Дэвида Фолдвари. Все вместе как графический роман-карта: читатель бродит по интерактивной карте города, ему показывают очень черные картинки и читают вслух соответствующие отрывки из романов. В основе первого выпуска — "Очерки Боза", серия зарисовок о простых лондонцах, с которой началась литературная слава Диккенса и викторианская литературная документалистика. Первый выпуск можно скачать бесплатно, за каждый последующий придется уже выложить по полтора фунта.

"Диккенсовские прогулки с The Guardian"
www.guardian.co.uk/books/series/charles-dickens...
Прогуляться по диккенсовскому Лондону можно еще и на юбилейной странице сайта газеты The Guardian. Тут все гораздо проще: скачиваешь карту и подкаст — и вперед по местам Оливера Твиста и Дэвида Копперфилда.

"Тайна Эдвина Друда"
Мини-сериал, BBC Two
Диккенс умер в дороге, не дописав своего последнего романа "Тайна Эдвина Друда". Его потом кто только не дописывал — в частности, в русском переводе совсем недавно вышла фантастическая версия Дэна Симмонса, в которой разгадку романа ищет Уилки Коллинз. Писательница Гвинет Хьюз досочинила роман для ВВС, аккуратно доведя его до психологического триллера в двух сериях, первая из которых ни на шаг не отступает от текста романа.

"Большие надежды"
Мини-сериал, BBC
Диккенсовский год BBC открыло с устрашающей экранизации "Больших надежд", снятой как будто нерадивым учеником Тима Бертона: все в зеленом свете, у могильного камня гнутся под ветром травинки, помолодевшая мисс Хэвишем в исполнении Джиллиан Андерсон из "Секретных материалов" сменила морщины на тонны грима, заламывает руки, как актриса провинциального театра, и так старательно изображает Хелену Бонем Картер, что об этом не написал только ленивый. В общем, еще один шаг в сторону не такого уж и милого Диккенса.

"Большие надежды"
Фильм Майка Ньюэлла
Диккенсовская экранизация Майка Ньюэлла уже находится в стадии постпродакшн и вроде должна выйти на экраны до конца юбилейного года. Мисс Хэвишем тут играет на этот раз настоящая Хелена Бонем Картер, Мэгвича — Рейф Файнс, а юного Пипа — звезда "Боевого коня" Джереми Ирвин. Ньюэлл известен своим осторожным отношениям к экранизируемым произведениям, но финал "Больших надежд" он все-таки переписал.

"Диккенс на экране"
На экране Диккенса всегда было достаточно: каждый из его романов экранизировался не меньше двух раз, и это не считая телепостановок ВВС, хватающейся за Диккенса всякий раз, когда в запасах кончается Джейн Остен. Ретроспектива Диккенса в кино, подготовленная Британским институтом кино BFI Southbank, ограничилась 10 картинами. Помимо "Больших надежд" Альфонсо Куарона с Робертом Де Ниро и Гвинет Пэлтроу, в нее вошли, например, немая версия "Повести о двух городах" (режиссер Херберт Уилкокс, 1925), два черно-белых "Оливера Твиста" (немой фильм Фрэнка Ллойда 1922 года и Дэвида Лина 1948 года), "Крошка Доррит" Дерека Джекоби (1988) и ВВС-шный "Мартин Чеззлвит" (режиссер Педр Джеймс, 1995).

Диккенс в Америке
Америка, в которой Диккенс пережил свой первый большой читательский успех и самое большое писательское разочарование,— по американским законам писателю не полагалось ни копейки от публикаций его романов — тоже не осталась в стороне от юбилея. Нью-Йоркский музей-библиотека Моргана выставил свою внушительную коллекцию писем и манускриптов, здесь также покажут ВВС-шные "Большие надежды" и устроят публичные выступления диккенсовских биографов. Празднование продолжится выездной ретроспективой диккенсовских экранизаций в MoMA.

Подробнее:www.kommersant.ru/doc/1862881 " (*по данным интернета)

Лондон Чарльза Диккенса -- фото
* www.guardian.co.uk/books/gallery/2012/feb/07/ch...? picture=385582897&index=0



Дом в Лондоне, где жил Ч.Диккенс


Ожидаемый фильм по Диккенсу : «Тайна Эдвина Друда» (The Mystery of Edwin Drood ),[сезон 1, серии 1-2(2)], 2012 Великобритания, Режиссёр Дьярмуид Лоуренс
В ролях: Мэтью Рис, Тэмзин Мерчант(* Кэтрин Говард в «Тюдорах» :))) ), Алун Армстронг, Рон Кук, Джанет Дэйл, Алфи Дэвис, Саша Дхаван, Фредди Фокс, Элли Хаддингтон, Дебора Джеффри, Рори Киннер.
О фильме
Психологический готический триллер по мотивам неоконченного романа Чарльза Диккенса.

Ожидается – фильм «Большие надежды» (2012) Великобритания, режиссер: Майк Ньюэлл, сценарий: Дэвид Николлс. «В Великобритании стартовали съемки картины «Большие надежды» Майка Ньюэлла («Четыре свадьбы и одни похороны», «Гарри Поттер и кубок огня»). В основу фильма лег одноименный роман великого английского писателя Чарльза Диккенса. (…) Картина расскажет историю молодого человека по имени Пип. Он отправляется на поиски Эстеллы, богатой наследницы, в которую влюблен с детства. ( *актёрский состав – великолепный!…) Финансирование проекта осуществляют BBC Films, BFI Group и Ulti-Media Group. Роман «Большие надежды» был экранизирован для кино и телевидения 17 раз.
Первая постановка датируется 1917 годом, ее автором был американский режиссер Роберт Дж. Миньола («Иоланда», «Молодая Диана»). По мотивам романа также был снят один из эпизодов популярного комедийного мультсериала «Южный Парк».

Одна из Американских экранизаций Ч.Диккенса «Большие надежды» 1998, США, режиссёр Альфонсо Куарон. В ролях такие уважаемые мною актёры, как Де Ниро, Пэлтроу…

@темы: "литература", "Диккенс"

"В Британии отмечают 200 лет со дня рождения Чарльза Диккенса.

"Каждому из нас дано очень много, и нам есть за что быть благодарными. Очень много, только мы этого не понимаем". © Charles Dickens, The Adventures of Oliver Twist «Приключения Оливера Твиста» (1838)" (*по данным интернета)

"Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 года в Портсмуте в многодетной семье портового чиновника. Чарльз рано узнал нищету и бедствия. Достоверность картин жизни социально отверженных и нескрываемое сострадание к героям, на которых обрушивается немилость судьбы, поражают в его романах, подчас носящих автобиографический характер.

Не получив систематического образования, Диккенс работал парламентским стенографом, затем – газетным репортёром. Обременённый большой семьёй, он постоянно испытывал нехватку средств.

Дебютом Диккенса был роман «Посмертные записки Пиквикского клуба» (1837). Эта книга, представляющая собой цикл жанровых зарисовок, раскрыла дарование Диккенса как создателя гротескных характеров, выражающих самые укоренённые особенности англичан как нации.

Именно Диккенс открыл для литературы и поэтизировал мир трущоб и нравы их обитателей. Сочувствуя героям, он приводит действие к благополучному финалу, который вознаграждает их за страдания и унижения. Обладая незаурядным актёрским даром, он выступал с публичными чтениями своих произведений, и ему неизменно сопутствовал огромный успех.

Романы Диккенса представляют собой панораму английской жизни Викторианской эпохи, уникальную по богатству наблюдений и разнообразию запечатлённых человеческих типов. «Приключения Оливера Твиста» (1838), «Лавка древностей» (1841), «Домби и сын» (1848) создают исчерпывающе полный портрет общества, обнажая его пороки и изъяны. В конечном счете несовершенство общества становится ясно и персонажам, находящим свой идеал в уюте дома, прочности семейных традиций.

Выразившееся в книгах Диккенса восприятие мира не признаёт безнадежности и отчаяния, хотя нередко описаны жестокие и даже катастрофические ситуации. Однако самые тягостные обстоятельства не способны подорвать веру героев Диккенса в конечное торжество добра или воздаяние за гробом, если недостижима земная справедливость.

Юмор, побуждающий не только создавать фарсовые сюжетные положения, в которых всего отчетливее проступает истинная человеческая природа персонажей, но и распознавать чудесное под уродливым внешним обликом вещей, заставляя ужас и отвращение отступать перед радостью, – важнейшее писательское свойство Диккенса.

Очень высоко оценивал творчество Диккенса Достоевский, называя его непревзойдённым мастером «искусства изображения современной, текущей действительности».

8 июня 1870 года его разбил паралич, а на следующий день 9 июня он умер. Его тело похоронено в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства." ( *www.calend.ru/person/1445/ )

.....................

"В Британии отмечают 200 лет со дня рождения Диккенса

В честь 200-летия знаменитого писателя Би-би-си заказала исследование, авторы которого установили, какую сумму Чарльз Диккенс ежегодно приносит британской экономике.

Во вторник в Великобритании и других страх мира отмечают 200 лет со дня рождения Чарльза Диккенса - одного из самых знаменитых и успешных британских писателей.

Главная церемония состоится в лондонском Вестминстерском аббатстве, где писателя похоронили после его смерти в 1870 году. На могилу Диккенса возложит венок принц Чарльз, к нему присоединятся ныне живущие потомки писателя.

Праздничные мероприятия пройдут и в городе Портсмут на южном берегу Англии, где Диккенс родился.

По случаю юбилея писателя Би-би-си заказала исследование, авторы которого впервые установили стоимость творческого наследия писателя - как если бы он был торговой маркой.

Консалтинговая фирма Interbrand, которая исследовала коммерческий потенциал Диккенса по заказу Би-би-си, посчитала, что автор Оливера Твиста и Посмертных записок Пиквикского клуба каждый год приносит британской экономике около 280 млн фунтов (около 440 млн долларов).

Как пишет корреспондент Би-би-си Дэвид Стенхаус, деньги всегда были одним из главных предметов интереса Диккенса как писателя.

Сирота Оливер Твист, как известно, "хотел еще" и скоро оказался окружен богатством. Жизнь Пипа в Больших надеждах преобразилась за счет таинственного благодетеля, а персонажи Холодного дома были вовлечены в бесконечное и дорогостоящее судебное разбирательство.

Ни один другой писатель не уделял столько внимания преображающей силе денег и горестям бедности.

Новаторские произведения Диккенса были продуктом творчества человека, который не понаслышке знал, что такое нужда. И даже после того, как стал зарабатывать огромные по тем временам суммы денег, никогда не забывал о своем бедном прошлом.

Диккенс вел постоянные судебные тяжбы из-за нарушения своих авторских прав в Америке.

Но в результате он умер в богатстве, оставив после множество книг, ставших бестселлерами.

Произведения Диккенса хорошо продаются и сегодня: его книги приносят издателям около 3 млн фунтов в год. Экранизации его романов в кино и на телевидении добавляют к общей сумме еще 34 млн., в а театральные постановки увеличивают доходы еще на 64 млн. фунтов.

Впрочем, по данным исследования, заказанного Би-би-си, львиная доля доходов от наследия Диккенса приходится на туризм: музеи писателя в Лондоне, Портсмуте и графстве Кент привлекают множество посетителей.

Но творчество Диккенса вспоминают далеко не только в музейной тишине или университетских аудиториях.

Имя писателя часто красуется над входом в множество британских пабов и магазинчиков, его вспоминают на рождественских ярмарках и викторианских фестивалях. Что и не удивительно для автора, который больше чем кто-либо другой сделал для увековечения яркой и колоритной Викторианской эпохи.

Нетрудно найти украшенные портретом Диккенса посудные полотенца, кофейные чашки, футболки - и даже целый набор сортов пива его имени, которые производит пивоварня Mauldons в Суффолке.

Создатель многих коммерчески успешных романов вряд ли возражал бы против появления пива Микобер, названного в честь одного из его самых известных персонажей.

Микобер из Дэвида Копперфильда попадает в долговую тюрьму. Но его автор - даже два столетия спустя - продолжает зарабатывать миллионы, которые и во сне не могли присниться самому известному диккенсовскому богачу - Эбенезеру Скруджу.
Источник: Утро.ua " (*www.versii.com/news/249080/ )

"(...) Где-то в 1836 году, начинается Диккенс «настоящий». Он сочинил великое множество великих книг, но я скажу про две. Подумать только - парню 24 года, а его перо способно создать Пиквика и Сэма Уэллера! В истории, которая до сих пор считается одной из вершин юмористической литературы.

Смех сквозь слезы? Да. А еще через восемь лет Диккенс напишет «Рождественскую песнь в прозе», где богатый злыдень Скрудж встречается с призраками и добреет. Этот рассказ навсегда свяжет Диккенса с ароматом Рождества - покрепче, чем «гадость - заливная рыба» связывает нас с Новым годом. В англоязычном мире история Скруджа вспоминается даже в «Симпсонах». Да и недавний фильм «Рождественская история», где Скруджа и призраков с помощью компьютера изобразил Джим Кэрри, - живое доказательство славы во веки веков. И похоже, что мальчик Чарли тут навсегда выпал из реальной хронологии. Да, он, повзрослев, ездил по миру, встречался, например, с Александром Дюма и Виктором Гюго. Но двести лет назад он родился или тысячу - Диккенс существует без современников. Так, будто бы существовал с начала времен." ( *www.nsk.kp.ru/daily/25830/2805477/ )



@темы: "литература", "Диккенс"

Как-то упустила я то, что 25 января был день рожденья великого шотландского барда -- Роберта Бёрнса. День рожденья Бёрнса -- национальный праздник в Шотландии! )))

Уже говорила здесь, в дневнике о книжке Риты Райт-Ковалёвой о Бёрнсе
(www.e-reading.org.ua/bookreader.php/47574/Raiit... ), которая мне понравилась. Это не первая биография Бёрнса, которую я читала. Ещё в одной (тоже, кстати, написанной женщиной) Бёрнс представлен этаким -- конешно очаровательным, обаятельным, и великим поэтом ! -- но любвеобильным пьяницей, и компанейским парнем.

Вот некоторые выдержки из книги Риты:

"...Роберт допоздна читал вместе со старым книжником стихи Фергюссона.
С такой поэзией Бернс встретился впервые.
И впервые понял, что его родной шотландский язык существует не как «простонародный диалект» или язык старинных, полузабытых баллад, а как настоящий литературный язык, на котором можно писать отличные стихи.
По строю, по общности множества слов шотландский язык — родной брат английского. Он похож на английский, как украинский или белорусский похожи на русский, как провансальский — на французский или каталонский — на испанский. Многие поколения шотландцев разговаривали и пели на этом языке, и с XIV века сохранились отличные баллады народных шотландских певцов — «мекэров», воспевавших подвиги героев и страдания влюбленных."

..................................

«Роберт не пил — он вообще пил редко: ему сразу становилось нехорошо — видно, сказывалось надорванное работой сердце.»
....................................

Одно из моих любимых стихотворений Бёрнса (привожу текст здесь, в дневнике, раньше) -- "О Мыши" :
"«В начале ноября Бёрнсы похоронили маленького Джона (*младшего брата). Денег на похороны почти не было, не хватило даже на хорошее покрывало для гроба.

На следующий день после похорон Роберт вышел пахать с самого утра. Он и так задержался: давно надо было закончить пахоту, земля уже подмерзала, дул резкий, пронзительный ветер, ночью выпал первый снег.
Низко наклонив голову, Роберт шел за плугом. У края поля копал канаву Джон Блейн — единственный работник, которого держали Бернсы, неразговорчивый, неприветливый старик. Взяли его на уборку осенью, и он так и застрял на ферме — видно, деваться ему было некуда.

Вдруг Роберт резко остановил коней: из-под тяжелого лемеха с писком выскочил мышонок и бросился к канаве. Блейн тоже заметил его, замахнулся лопатой, но Роберт крикнул на старика, и тот, проворчав что-то под нос, снова принялся копать. А Роберт наклонился, поднял комок сухих травинок, искусно свитых в гнездо, потрогал остро пахнущую, еще теплую серединку, выложенную мохом и травой... Несчастный мышонок! Погиб его дом, его убежище... Где он теперь, в ноябре, найдет приют? Роберт бросил полуразрушенное гнездо. И у мышей, как у людей, срываются самые продуманные планы, самые точные расчеты...

Мерно врезается плуг в землю, с глухим стуком падают комья; так же осыпалась вчера земля на крышку гроба. Вот думали, что подрастет Джон, будет еще один помощник ему и Гильберту. Да мало ли какие планы строили они, переезжая в Моссгил! Мало ли на что он сам надеялся этой осенью. А теперь у них с Джин тоже нет приюта, негде встретиться вечером, обнять друг друга, забыть хоть на час, что нет им места на свете. Снова надо просить кого-то из друзей пустить их к себе. Пробираться тайком в чужую комнату, сидеть там тихо, как мыши.
Да, бедный мышонок, ты не одинок: и нас, чего доброго, судьба стукнет лопаткой по голове...
Страшно смотреть вперед, жаль уезжать от всего, что дорого...

Гильберт лежит на кровати и слушает новые стихи Роберта. Роберт всегда читает ему первому все, что напишет. Он читает тихо, чтобы не проснулись мать и сестры. В трубе воет ветер, крысы как оголтелые пищат и возятся под соломенной стрехой.
Гильберту страшно за Роберта, он не хочет, чтобы тот уезжал на Ямайку. Говорят, там нужен железный характер, жестокое сердце. Как же Роберт станет надсмотрщиком на плантации, как он будет стоять с хлыстом над черными рабами, если он не может спокойно видеть, как из разоренного им гнезда убегает полевой мышонок?"

Действительно, далеко не всякий фермер пожалеет мышонка! И уж тем более -- сделает его героем стихотворения. Да и не всякий литератор, во времена Бёрнса, сделал бы героем стихотворения мышонка ))). Литература -- это роскошь, удел богатых и образованных.
Это стихотворение, вернее, оду, сейчас традиционно читают ( и дети, и взрослые) в день национального праздника -- день рожденья Роберта Бёрнса. (в дневнике, ранее, есть ссылки на видео) -- Robert Burns -
To A Mouse – Poem, в переводе Маршака "Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом".
...............................................


О последних часах жизни Бёрнса:
« 1796 21 июля, перед рассветом, Джин, не отходившая от постели мужа, попросила Джесси Льюарс привести мальчиков — проститься с отцом. Джесси внесла на руках двухлетнего Джейми, старший, Бобби, встал у изголовья, Джин взяла за руки Фрэнка и Вилли.
В пять часов утра Джин сама закрыла глаза человеку, с которым прожила десять ни с чем не сравнимых лет.
Ее простое сердце знало, что он гений.
И что, несмотря на все, у нее были только две соперницы — его Родина и его Муза.
……………………………………………………………
Бернса хоронили с помпой: не только «горе-вояки» — дамфризские волонтеры, но и регулярные войска, оттеснив от гроба «простолюдинов», шли церемониальным шагом до кладбища, играли
трескучий и бездушный похоронный марш и, конечно, вопреки воле поэта «палили»
над его могилой.

Джин не могла проводить Роберта: в этот час она родила ему пятого сына.

Гильберт (*родной брат Бёрнса) приехал к выносу. Он простился с братом, вместе с друзьями нес его гроб на руках и первый бросил в могилу горсть земли.
Перед отъездом в Моссгил он спросил Джин, не нужно ли ей чего-нибудь.
Джин ответила не сразу: ей было больно и стыдно признаться, что в доме не было — буквально! — ни одного пенни.
Проглотив слезы, она попросила у Гильберта немного денег взаймы.
Гильберт вынул один шиллинг, подал его Джин и, простившись с ней очень сердечно, вышел.

У порога он остановился, вынул разграфленную книжечку и записал: «Один шиллинг — в долг вдове брата».

К счастью, это был последний шиллинг, взятый Джин взаймы: Сайм и Кэннингем немедленно собрали по подписке весьма значительную сумму, и с этого дня ни Джин, ни дети не знали нужды.
(Через много лет, когда слава Бернса, наконец, нашла дорогу в придворные круги Лондона и даже сам премьер-министр снисходительно заявил, что стихи шотландского барда «сладостно певучи», король назначил вдове Бернса пенсию.

И Джин, верная памяти Роберта, от этой пенсии отказалась.)»

@темы: "литература", "Роберт Бёрнс"

07:58

**

После лекции, которую я слушала в Русском музее, мне очень понравился этот художник. Я не могу сказать почему.... Лектор говорил, что на своих картинах Виктор часто писал свою сестру. И вот на этой картине, кажется, тоже. Она страдала некоторым физическим недостатком (была горбатенькая)... Но как он её написал! Ведь это, без всяких там шуток, Прекрасная Дама. И такое любование её чистотой, непорочностью -- и в мыслях, прежде всего. Её спокойной отстранённостью от всего земного, в силу своего физического недостатка... Нет, потрясающая картина, ей богу.

"Autumn Mood". 1899.
Борисов-Мусатов Виктор Эльпидифорович


@темы: "живопись", "Борисов-Мусатов"

08:24

**

Вчера в Ирландии праздновали день св. Бригитты -- очень почитаемой святой на Зелёном острове ))
В традициях этого праздника (насколько я понимаю), так же как у нас, сплелось христианство -- и язычество. То есть -- церковный праздник, это да, молитвы, и сам по себе образ святой... Но, явно, в почитании Бригитты -- заметны следы прежнего почитания какого-то женского, кельтского божества -- весны, земли, цветов ))), животных... Вот какое описание дано этому празднику (*по данным интернета):

" День святой Бригиты в Ирландии
1 февраля

Святая Бригита (St. Brigit, ок. 450 — 1 февраля 528) — одна из трех самых почитаемых святых Ирландии, к которым также относят святого Патрика и святого Колумба Килле. В наиболее популярном предании говорится о том, что святая Бригита была акушеркой у Девы Марии.

Считалось, что накануне своего праздника святая Бригита путешествует по стране, благословляя людей и их жилища. Как символ того, что в этом доме ей рады и с нетерпением ждут ее посещения, на подоконник выкладывали пирог или куски хлеба с маслом (в некоторых районах Ирландии специально к этому дню пекли хлеб в форме креста). Рядом клали несколько колосьев для ее любимой белой коровы.

Как бы беден ни был дом, но любая хозяйка всегда старалась приготовить праздничный ужин или хотя бы одно праздничное блюдо. Традиционным угощением были яблочные пироги, пирожки с маком, оладьи, пшеничные или ячменные лепешки, тыквенные и подсолнечные семечки.Обязательно на стол подавалось масло (оно специально сбивалось утром). В честь святой, прославившейся своей щедростью, и чтобы обеспечить богатство и благополучие в следующем году, более зажиточные хозяева угощали маслом и молоком своих менее удачливых соседей. Иногда по такому случаю резали овцу и раздавали мясо друзьям и просто нуждающимся.
Рассказывают, что однажды святая Бригита посетила умирающего правителя-язычника и окрестила его крестом, сплетенным тут же из тростника. Отсюда пошел обычай в день святой Бригиты плести камышовые или тростниковые кресты для защиты дома в течение всего следующего года. Кресты, сплетенные в этот день, прикрепляются над дверью взамен прошлогодних, которые хозяева снимают и хранят в доме.

В праздник святой Бригиты были запрещены любые действия, связанные с вращением колеса. До сих пор в Ирландии детям в этот день не дают кататься на велосипедах!

В этот день можно повсюду увидеть носовые платки, развешенные на бельевых веревках. Это делается для того, чтобы обеспечить здоровье всех членов семьи на весь следующий год. Раньше развешивали полоски ткани или ленты (они назывались мантиями Бригиты). Считалось, что если святая коснется их, то они приобретут целебные свойства.

В старину ряженые ходили от дома к дому и носили с собой соломенную куклу. Она называлась Бридег (Brideog). Сопровождавшие ее парни (Biddie Boys) пели и танцевали, а хозяева благодарили их конфетами, пирогами и деньгами.

Яблочный пирог пекли даже в самых бедных семьях."

И, коли уж зашёл о том разговор, пара рецептов яблочного пирога (они показались мне интересными) ))) :

Ирландский яблочный пирог :)))
Ингредиенты:
Для теста:
120г сливочного масла,2 стакана муки, 1ч. ложка разрыхлителя, 0,5 стакана сахарного песка, 1 яйцо
0,5 стакана воды, Для посыпки: 75г муки, 75г сахарного песка, 75г сливочного масла, Для начинки:
2 стакана молока, 1 пакетик (40г) смеси для ванильного пудинга, 1ст. ложка лимонного сока, 1ч. ложка корицы, 3 небольших яблока, 4ст. ложки сиропа от любого варенья
Способ приготовления:
В миске смешать муку, сливочное масло, разрыхлитель, сахарный песок и яйцо
Добавить холодной воды и быстро замесить тесто. Скатать тесто в шар и поставить в холодильник на час. (*насколько я понимаю, это рецепт слоёного теста, но домашнее слоёное тесто, конечно, вкуснее!).
Высыпать в кастрюлю содержимое пакета смеси для пудинга залить молоком и довести до кипения, постоянно помешивая. Потом варить еще примерно 3 минуты до загустения. В теплый пудинг добавить сироп от варенья и лимонный сок, перемешать, дать остыть.
Яблоки очистить от кожуры и сердцевин, нарезать дольками. Приготовить посыпку: масло, сахарный песок и муку перетереть руками до образования мелкой крошки.
Раскатать тесто, выложить в форму, слегка присыпанную мукой, прижать тесто ко дну и краям формы. На тесто разложить яблоки и посыпать их корицей.
Поверх яблок выложить охлажденную ванильную смесь.
Посыпать пирог крошкой.
Запекать пирог в духовке 30-40 минут при температуре 180С.
Ссылка gotovim-doma.ru

Яблочный пирог-шарлотка :))) (быстрее, чем тот, первый)
Wladimir - 27.10.2011 1:12 Яблочный пирог "шарлотка" с ореховым слоем в верхней части под шоколадной накидкой.
Быстро и вкусно - если все под рукой
Нарезаешь мелко 4 или 5 больших яблок.
В большой миске взбиваешь веничком 4 яйца с сахаром (пол стакана) и пол стакана молока
При взбивании добавляешь муку, столько сколько понадобится что бы эта масса была как сметана. Примерно как на блинчики но немного гуще.
Когда масса будет готова надо добавить бакпульвер пол пакетика или соду погашенную уксусом. Я добавляю бакпульвер так как соды у меня нет.Масса готова.
Отливаем от этой массы примерно пол стакана в отдельную миску и засыпаем туда орехи. Столько же орехов сколько массы. Перемешиваем.
В большую миску засыпаем нарезаные яблоки и перемешиваем.
Теперь выливаем в протертую растительным маслом форму перемешанные яблоки. Аккуратно распределяем по форме.После, поверху распределяем массу с орехами.
Форма идет в разогретую духовку в нижнюю часть.
При температуре около 150-180, ждем пока не будет готов. Главное, чтобы пирог был ниже, чем середина духовки, а то он быстро подрумянится, но внутри еще не будет готов.
Примерно 30 минут. Верх должен быть светло-коричневым.
В это время на плите на маленьком огне растапливаем 2/3 шоколадной плитки (лучше zartbitter) с примерно 2-мя ложками сливочного масла. Внимание, без масла шоколад не растопиться. Постоянно помешивать, а то прилипнет ко дну, и пригорит.
Растопленным шоколадом поливаем готовый пирог. Ложкой можно размазать. А оставшиеся 1/3 плитки шоколада разрезаем на небольшие кусочки и посыпаем поверх растопленного.
Даем пирогу остыть.Посыпаем корицей.
Готово!
Ссылка www.good-cook.ru

Приготовление "Шарлотки" -- это классический рецепт. :))

"Шарлотка" - это простой, быстрый, недорогой и самое главное вкусный яблочный пирог! К тому же "Шарлотка" очень полезна. Во-первых, "Шарлотка" - это диетический пирог, так как готовится без масла. Во-вторых, яблоки даже в печеном виде содержат много витаминов и полезных веществ.
500гр. Яблок, 3 яйца, 1 стакан муки, 1 ст. сахара, 0.5 ч.ложки соды

1. Взбить яйца с сахаром. Постепенно добавить муку и соду. Продолжать взбивать до получения однородной массы. Чем лучше перемешано тесто, тем нежнее получается "Шарлотка"!
2. Из яблок убрать сердцевину. Нарезать яблоки тонкими дольками (Если хотите, чтобы "Шарлотка" получилась совсем нежная, можете очистить яблоки от кожуры).
3. В смазанную маслом форму вылить 2/3 теста. Выложить форму яблочными дольками. Залить оставшимся тестом.
4. Духовку разогреть до 180-200 °С. Выпекать пирог до получения румяной корочки. Если пирог быстро зарумянивается, накрыть фольгой или пергаментом. Печь примерно 30 минут. Дать остыть и вынуть из формы.
В этот классический рецепт "Шарлотки" можно внести маленькие изменения и добавить, например, изюм, грецкие орехи, сухофрукты или ягоды. Готовую "Шарлотку" можно смазать ликером. Вкусно получается "Шарлотка" из абрикосов.
(*по данным интернета)

@темы: "Ирландия", "кухня"

В предверие (с 1 февраля) показа сериала "Тюдоры" на канале TV (Sky Channel 157, Virgin 193., короче, не на нашем) Майкл Хёрст, демиург "Тюдоров" :))), дал интервью, где много интересного рассказал о создании этой грандиозной исторической эпопеи, и сказал много добрых и честных слов об актёрском составе -- Джонатан Рис-Майерс, Генри Кэвилл, Сэм О`Нил, Джереми Нортэм, и, конечно, о прекрасных женщинах этого сериала, о прекрасных актрисах. А так же о своих дальнейших планах, съёмки нового кино! )))
Интервью довольно большое, выкладываю свой перевод вместе с оригиналом статьи -- поэтому -- на проза.ру --

www.proza.ru/2012/02/01/1023

Майкл Хёрст (из фото к статье)






@темы: "Тюдоры", "интервью", "Майкл Хёрст"

И, конечно, я не могла не поинтересоваться -- что пишут о боярышнике поэты? И пишут ли ?.... Я встречала упоминание чёрного боярышника в "Смерти Артура" Т.Мэлори. Если так примерно пересказать, то один из рыцарей Круглого Стола, во (многочисленных) своих путешествиях, хотел переехать по мосту через ручей, и увидел возле куста чёрного боярышника (меня особо впечатлил именно чёрный боярышник!) рыцаря. Судя по всему, из страны Фей (раз под боярышником). И чтобы переехать этот мост -- он должен был сразиться с тем рыцарем. Никак не иначе. :))

«Боярышник попал в британскую символику благодаря Ричарду III, который ввел его в свою эмблему после того, как обнаружил королевскую корону на кусте боярышника после битвы у Восворта в августе 1485 г. Позже этот символ был позаимствован Генрихом VII, стремившимся после войны Роз к проведению новой объединительной политики» . О короле Ричарде "Ричард III был последним английским королем, павшим в бою. Возможно, он и не был величайшим из английских королей, но он был храбрым воином и не заслуживал участи быть преданным столь жестоко. Со смертью Ричарда III закончилась война Алой и Белой Розы и прекратилась мужская линия династии Плантагенетов, более трёх столетий управлявших Англией. Корону, снятую с мёртвой головы Ричарда, лорд Стенли лично водрузил на голову приемного сына. Он был провозглашён королем и сделался основателем новой династии Тюдоров."(*из Вики). Так что боярышник тоже имеет отношение к английской королевской семье ))) Читать про всех этих королей -- про то, что было реально, в истории, ужасно грустно. Но -- так уж было! да и сейчас -- не лучше. "Ричард Горбун в молодые годы фигурирует в повести Р. Л. Стивенсона «Чёрная стрела» " -- кто же не помнит этого славного короля из "Чёрной Стрелы"! Стивенсон навсегда увековечил его в сердцах читателей! "Хотя исторический Ричард Плантегенет Йорк, герцог Глостер, а последние 25 месяцев – король Ричард III уродом не был; единственный его физический недостаток – одно плечо выше другого, но на это сетовал разве что кузнец, ковавший для него панцирь)" ( *kamsha.ru/york/oklkorol.html ).
(* proeuropy.ru/Velikobritaniya-10/Simvoly-Velikob... )
"«Ричард III» — историческая пьеса Уильяма Шекспира, написанная приблизительно в 1591 году, изображающая приход к власти и последующее краткое правление короля Англии Ричарда III."
Но первый король Тюдоров, Генрих VII (в чьём гербе был цветок боярышника)), правил долго, успешно. И был отцом Генриха VIII, так запомнившегося мне после фильма )))



Но вот ещё стихотворение, вернее сказать -- песня, альба, из куртуазной поэзии:

"ПЕСНИ ПРОВАНСАЛЬСКИХ ТРУБАДУРОВ XI-XIII вв.
БЕЗЫМЯННЫЕ ПЕСНИ

Боярышник листвой в саду поник,
Где донна с другом ловят каждый миг:
Вот-вот рожка раздастся первый клик!
Увы, рассвет, ты слишком поспешил...

— Ах, если б ночь господь навеки дал,
И милый мой меня не покидал,
И страж забыл свой утренний сигнал.
Увы, рассвет, ты слишком поспешил...

Под пенье птиц сойдем на этот луг.
Целуй меня покрепче, милый друг, —
Не страшен мне ревнивый мой супруг!
Увы, рассвет, ты слишком поспешил...

Продолжим здесь свою игру, дружок,
Покуда с башни не запел рожок:
Ведь расставаться наступает срок.
Увы, рассвет, ты слишком поспешил...

Как сладко с дуновеньем ветерка,
Струящимся сюда издалека,
Впивать дыханье милого дружка.
Увы, рассвет, ты слишком поспешил! —

Красавица прелестна и мила
И нежною любовью расцвела,
Но, бедная, она невесела, —
Увы, рассвет, ты слишком поспешил!

Перевод Валентины Дынник
из книги «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» БВЛ, 1974.

(…) Возникла поэзия трубадуров, видимо, из народных провансальских хороводных песен, широко разрабатывавших любовную тему (*определённой т. зрения на этот вопрос нет. Предположения -- самые разные). Однако со временем поэзия трубадуров далеко отошла от простоты и безыскусственности народной песенной лирики. Трубадуры хотели быть виртуозами стиха. Они умножали строфические формы, большое внимание уделяли искусству рифмовки. Зародившись в конце XI в., поэзия трубадуров наивысшего расцвета достигла в XII в. В начале XIII в. начался ее упадок, усугубленный так называемыми альбигойскими войнами (1209—1229), приведшими к завоеванию Прованса французскими феодалами.
Важнейшими жанрами, культивировавшимися трубадурами XI—XIII вв.,
являются:
к а н с о н а (или канцона) (cansos или chansons) — песня, ограниченная в своей тематике любовными или религиозными темами и отличающаяся изысканным и сложным строением строфы, соединяющей часто стихи различной длины;
с и р в е н т а (sirventes) — строфическая песня, разрабатывающая темы политические или общественные, а также часто содержащая личные выпады поэта против его врагов;
и л а ч (planh), приближающийся к сирвенте, выражает печаль поэта по поводу смерти какого-либо важного сеньора или близкого ему человека;
а л ь б a (alba — «утренняя заря») — строфическая песня, рисующая расставание влюбленных утром, после тайного свидания; часто альба получает форму диалога;
п а с т о р е л а (pastorela или pastoreta)—лирическая пьеса, изображающая встречу рыцаря с пастушкой и их спор; чаще всего пасторела представляет стихотворный диалог, которому предпослано небольшое введение, описывающее ситуацию встречи;
т е н с о н a (tensos — «спор» или joc pastitz — «разделенная игра» или partimens — «раздел») является стихотворным диалогом двух ноэтов и представляет собой диспут на темы любовные, поэтические или философские;
б а л л а д а (balada) — плясовая песня, обычно сопровождаемая припевом.
Формы провансальской лирики отличаются большой изысканностью; стих построен на определенном числе слогов и ритмическом движении, создаваемом распределением ударений (чаще всего встречается ямбический ход); рифма — притом рифма точная — обязательна, причем она может связывать между собой как стихи одной строфы, так и соответствующие стихи разных строф; строфика необычайно разнообразна, число
стихов в строфе и строф в стихотворении не ограничено никакими правилами.
Большая часть лирических произведений, дошедших до нас, приписывается определенным трубадурам; в общем рукописи сохранили около 500 имен, из них около 40 — наиболее знаменитых. Однако о большей части этих поэтов не сохранилось точных сведений: так называемые биографии трубадуров, которые начинают составляться в XIII в., представляют в в значительной своей части художественный вымысел."
( *grigam.narod.ru/verseth/vers2/vers90.htm )


«Изгороди из боярышника особенно широко распространены в Англии, где они разделяют поля и тянутся на многие километры. Однако для ограждения садов с яблоней и грушей боярышник лучше не использовать, поскольку у этих растений одинаковые вредители, и непроходимая изгородь может стать для них удобным рассадником.
Неприхотливость боярышника к почве, влаге, высокая зимостойкость и декоративность снискали ему заслуженную славу.» (* по данным интернета)



А это уже вполне Сибирский боярышник, вполне знакомый ))


@темы: "литература", "поэзия", "боярышник", "трубадуры"